Рубайят-083

83
Вином и розами на берегу ручья с луноликой,
Пока возможно, буду я наслаждаться.
Пока я был, есть и буду,
Я пил вино, пью и буду пить.
----------------------------------
Пока вино и розы есть, ручей журчит,
Я с луноликой буду время проводить.
Пока я был, пока я есть, и буду.
Вино я пил, вино я пью и буду пить
----------------------------------
Лучшие переводы в сборнике:

Вином и розами на берегу ручья
Всегда с любимой наслаждаться буду я.
Пока я был, пока я есть, пока я буду, -
Я пил вино, и пью, и буду пить, друзья!
(С. Словенов)

В саду, на берегу ручья, где пышных роз полно,
Хочу с красавицей сидеть и с чашей заодно.
Покуда был, покуда есть, покуда буду с вами,
Я пил вино, я пью вино, я буду пить вино.
(С. Северцев)

====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960


Рецензии
Пока вино и розы есть,
Я буду пить и нюхать!
И миру мир и саду цвесть,
Вся жизнь - большая Днюха!

Привет. Странно после серьезных длинннных стихов найти короткие формы у Вас.
Надеюсь, Вы меня помните. С уважением, Инна Провкова.

Что ж, весьма похвально для начала.)))

Простая Простая   28.07.2018 20:05     Заявить о нарушении
Разумеется, помню.
Вы своеобразный автор.
:-)
Рад Вашему визиту.
А взяться за переводы меня заставил Ли Бо.
:-)
И то, что очень много рубайят переведено слишком вольно.
А для некоторых удовлетворительного перевода вообще нет.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   28.07.2018 20:36   Заявить о нарушении
Ай-яй-яй, Тимофей! Говорите, что не читаете чужих переводов до того как, а между тем в курсе и вольности их, и неудовлетворительности. )))

Мила Доброван   29.07.2018 22:18   Заявить о нарушении
Так я читаю их после.
И чем больше знакомлюсь, тем более утверждаюсь в первоначальном впечатлении.
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   29.07.2018 22:25   Заявить о нарушении