Кое-что о висах правильных и неправильных
Приверженец узко технического подхода к скальдической поэзии обнаружит в моих висах немало погрешностей. В ранних не соблюдены почти никакие правила. Это в чистом виде экспромты, составленные "как Бог на душу положит". Тем не менее, в них есть то, что можно назвать атмосферой. Поэтому они здесь тоже представлены.
В общем, мои висы написаны чем позже, тем более умело и технично. В основном они так и располагаются в сборнике: сверху вниз, от простого к сложному, от ранних к поздним, от вольного отношения к форме до всё более строгого. Некоторые "ошибки" допущены сознательно и умышленно. (Подробнее своими соображениями о степенях свободы в обращении с таким сложным видом поэзии, как скальдическая, я делюсь в заметке под названием "Штрамповский дротткветт": http://www.stihi.ru/2018/04/28/5501).
Позволяя себе подчас некоторые вольности в форме, я уж тем более позволяю их себе в содержании. Поскольку, как уже говорилось, висы для меня -- не просто стилизации, а мой собственный живой поэтический язык, я не сочиняю драпы вымышленным (или реальным, но давно почившим) конунгам, почти не пишу о битвах и викингских походах (разве что изредка, для тренировки) -- я пишу о своей жизни, о том, что меня окружает. В частности, о природе. "Пейзажные висы" -- мой конёк (а возможно, и моё изобретение, хотя я не знаю, может ещё кто-нибудь пишет пейзажную лирику в скальдической форме). Мне это доставляет большое удовольствие. А если разобраться, то я вообще все свои стихи пишу исключительно для собственного удовольствия. Что вижу -- о том и пою. Пою, как умею. Как птичка: особо не задумываясь, естественно и непринуждённо.
Итак: если в ранних висах мне действительно не хватало теоретических знаний, то в нынешних я порою не слишком скрупулёзно следую правилам не от бессилия их выполнить (хотя в полной мере их и впрямь невозможно воплотить), а потому, что не всегда считаю это оправданным. В своих скальдических опытах я предпочитаю руководствоваться собственным чувством стиля, меры и красоты. Для меня висы -- это, пусть своеобразные, но прежде всего стихи, а не голые упражнения в технике. Именно чувство стиля, меры и красоты должно подсказывать, где можно немного отклониться от правил без ущерба для целого, а где нельзя. Это чутьё, как в поэтическом переводе. Оно или есть, или его нет. Нужно чувствовать тонкую грань между необходимой свободой (подчёркиваю -- необходимой! -- иначе стихи будут мёртвыми и/или корявыми) и недопустимой отсебятиной, происходящей либо от небрежности, либо от самомнения, либо от недостаточности знаний. Абсолютная правильность тоже не всегда хороша, ведь и в природе её встретить почти невозможно. Есть в ней некая мертвенность. Так же как живые существа и живые лица, пусть и не идеально правильные, зачастую милее самых искусных статуй, созданных по всем канонам красоты.
*****
29. IV. 2023
Подписывайтесь на канал "Союз пера и левкаса"! Ссылка внизу страницы.
Свидетельство о публикации №118072705059