музыка псалмов

 
Более двадцати лет назад, в 1994 году, в Иерусалим приезжал известный хор Троице-Сергиевой лавры под управлением архимандрита Матфея (в миру – Лев Васильевич Мормыль, 1938  – 2009). Хор потряс публику сочетанием проникновенности и исключительной чистоты исполнения. Помню, после концерта в «Театрон Иерушалаим» я подошел к облаченному в священнические одежды дирижеру и начал интервью традиционным вопросом – «Как Вам поется в Иерусалиме?», полагая, что услышу не менее традиционный ответ о Святом городе и Иисусе, распятом и воскресшем… Но священник-хормейстер воскликнул: «Это же город Давида-псалмопевца!»

В библейские времена музыканты не разделялись по специальностям: Давид и пел, и играл на инструменте под названием кинор (судя по известной мозаике, это нечто среднее между гуслями и арфой), и, главное – сочинял музыку, которую затем пел и играл. Эти сочинения, по большей части  восхваления и благодарения Богу, называются псалмами и составляют основную часть одной из самых популярных в мире библейских книг.

Слово псалмы происходит от греческого корня ;;;;; (`пою`)  и обозначает песни, исполняемые под аккомпанемент инструмента псалте;рион (многострунный инструмент наподобие арфы). На иврите псалмы  – `техилим`, то есть «славословия» или «хвалебные песни», а Сефер Техилим (букв. `Книга псалмов`, у христиан Псалтырь) – первая книга Писаний, третьего раздела Библии, точнее – ТАНАХа. По разным источникам, в Книге Псалмов от 147 до 170 псалмов, но эти различия относятся исключительно к членению текста, идентичному во всех версиях. Наиболее принята та, в которой 150 стихов. Основное предназначение – сборник гимнов для использования во время службы в Храме (вероятно, и во Втором, но многие псалмы, несомненно, написаны еще до строительства Первого Храма).

Пение гимнов огромным хором под аккомпанемент струнных и духовых инструментов являлось важной частью богослужения. Музыка была слышна на большом расстоянии от Храма. В Талмуде духовики названы`огорчителями левитов`, так как громкие звуки труб заглушали пение последних – проблема баланса хора и оркестра уже тогда была актуальна.

Считается, что расцвет инструментальной музыки в еврейской литургии приходился на период Первого Храма. После разрушения Храма многие инструменты более не применялись, поэтому при переводе Библии некоторые термины были непонятны переводчикам. Иногда ясно, какой инструмент имеется в виду: восьмиструнный псалтерион (подобие арфы, лиры), кимвалы (подобие тарелок), труба или же шофар (бараний рог – единственный из ритуальных инструментов, оставшийся в литургии поныне и хорошо известный). Но что такое Геф, Шошан или Аламоф? До нас дошли лишь названия этих древних инструментов и, иногда, указания о их высотном диапазоне. Очевидно, что они были духовые, струнные или ударные, так как клавишных инструментов тогда еще не было. Перед большинством псалмов даны указания о поводе для исполнения и характере: «Для пения», «Плачевная песнь», «Песнь при благословении дома», «Молитва», «Учение» и, наконец, «Песнь восхождения» – возможно, означающая песнопение при восхождении паломников в Иерусалим.

Вавилоняне Храм разрушили. В вавилонском плену евреи стали молиться и петь псалмы уже в синагогах, причем некоторые псалмы там, в Вавилоне, и были написаны. Именно синагогальная традиция позднее развивалась в диаспоре и именно она успешно сохраняется поныне. Музыка, на которую исполнялись псалмы в Храме, утрачена безвозвратно, а сохранившиеся рекомендации, указывающие на нюансы исполнения, крайне трудны для понимания.

В христианскую литургию псалмы пришли вместе с поздней еврейской традицией особого речитативного и хорового исполнения «а капелла»; так они исполняются по сей день в первоапостольных церквях. Унаследовав от евреев запрет на использование аккомпанемента (в синагогальных службах, после разрушения Храма, перестали музицировать, и канули в Лету все Гефы, Шошаны и Аламофы), греки, армяне, копты и ассирийцы даже камертон в церковь вносить запрещают. Различие существует лишь в  количестве голосов в хоре: до 15 века пение было одноголосным, затем стало появляться многоголосие. У каждой церкви был свой путь: православные развивали многоголосие, достигшее, например, у русских и грузин невиданных высот, а армяне продолжают петь в унисон, что, когда хор первоклассный, также производит колоссальное впечатление. В Западной Европе победила полифония. Первые многоголосные псалмы прозвучали в конце 15 века в Италии, Франции, Испании и Германии, а в 16 веке появились первые гениальные полифонические сочинения, многие из которых были написаны на тексты псалмов.

Среди основателей полифонической музыки выделяются четыре настоящих гения: голландцы Жоскен Депре и Орландо Лассо, англичанин Уильям Берд и итальянец Джованни Палестрина. Появляется мотет – многоголосное вокальное произведение, исполнявшееся как в церкви, так и в светских залах. Это уже довольно сложная для восприятия музыка, демонстрирующая мастерство её создателя и не идущая за публикой, но пытающаяся (иногда весьма успешно) вести эту публику за собой. Французский теоретик музыки той эпохи Иоанн де Грокейо писал о мотете:

«Этот вид музыки не следует исполнять в присутствии простого народа, который не способен оценить его изысканность и получить удовольствие от слушания. Мотет исполняется для образованных людей и вообще для тех, кто ищет изысканности в искусствах».

Псалмы – один из главных литературных материалов для мотетов. Один из ярких примеров  – «На реках Вавилона», 136-й псалом, о котором еще будет сказано ниже. Первое его воистину гениальное воплощение в музыке принадлежит Палестрине – Super flumina Babylonis:

Музыкальная история псалма – это история музыки, ведь музыка довольно долго развивалась если не в самой церкви, то в непосредственной от нее близости. Не было ни одного значительного композитора до 19 века, который бы не писал музыку на тексты псалмов. Венецианца Бенедетто Марчелло (1686-1739) называют «Микеланджело в музыке». Если бы мы жили в 19 веке, то не было бы нужды объяснять кому-либо, кто это такой. После бума Вивальди, пресыщенная его музыкой Европа оставила великого композитора, скрипача и педагога умирать в забвении. Но прошло немного времени, и в XIX веке та же Европа открыла позднее венецианское барокко и его яркого представителя: теперь музыка Марчелло ценилась и исполнялась, Венецианская консерватория стала носить его имя… Но в ХХ веке наступил ренессанс Вивальди, и от Марчелло массам остался лишь концерт для гобоя с оркестром, переложенный Бахом для клавира, гениальная медленная часть которого, среди прочего, послужила лейтмотивом музыки к фильму «Подранки» Николая Губенко.

Популярность Бенедетто Марчелло была столь высока, что, когда в 19 веке активно заиграли Баха (в том числе и его транскрипцию концерта на фортепьяно – в это время уже не играли  на клавире), историки музыки и не подозревали, что гобойный концерт написал не Бенедетто, но его старший брат Алессандро – математик, философ, поэт и композитор-любитель. Однако популярность композитора ни в коем случае не базировалась на одной этой мелодии.  Хотя Бенедетто Марчелло служил при дворе и писал музыку в свободное от службы время, его наследие огромно: оратории, оперы, сценические серенады, более 400 кантат, камерная, оркестровая и инструментальная музыка.

Последним и самым важным, по мнению композитора, сочинением был цикл Estro poetico-armonico – собрание композиций на тексты первых пятидесяти псалмов. Они написаны для одного-четырех голосов, бассо-континуо и, частично, для солирующих инструментов. Марчелло использовал музыкальные темы из богослужений венецианской еврейской общины, отметив, что «мода не меняет музыку венецианских евреев». Синагогальные темы приблизили музыку к глубокому стилю старых мастеров. Марчелло предписал исполнителям:

«Это могут исполнить только блестящие музыканты, способные воспроизвести точный темп, дать совершенную  вокальную основу – с хорошей артикуляцией и с правильной интонацией».

Великий немецкий композитор Георг Фридрих Гендель, которого англичане также считают одним из главных своих классиков, написал огромное количество литургической музыки для разных христианских конфессий – в разные периоды жизни у него были разные заказчики. В 1707 году композитор жил в Риме и по заказу близкой к Папе семьи Колонн написал сочинение на текст 110 псалма  Dixit Dominus – «Славлю тебя, Господи!». Премьера состоялась 16 июля того же года в церкви Santa Maria in Montesanto на Piazza del Popolo. Все указанные имена выдержали испытание временем: по сей день знаменитая площадь, на ней по сей день та же великолепная церковь, по сей день живы потомки Колонн и, самое главное, Dixit Dominus по-прежнему в репертуаре не только специфических программ, но часто исполняется большими хорами и оркестрами под управлением лучших дирижеров.

«Песнь восхождения», на иврите Шир ха-маалот – так называется группа псалмов со 119 по 133. Еврейская традиция считает, что эти псалмы пели левиты во время богослужений в Иерусалимском Храме, стоя на ступенях, которые отделяли женскую территорию от внутренней части храмового двора, куда допускались только мужчины. Ступеней этих было пятнадцать – отсюда и количество псалмов. Согласно христианской традиции, речь идёт о восхождении на родину, в Иерусалим, евреев, вышедших из Вавилонского плена. В переносном смысле (а он главный в библейских текстах) эти псалмы наставляют человека на правильный путь. Читая их, человек повышает свой духовный уровень, как бы «восходит». Есть версия, по которой это песни паломников, поднимающихся в Иерусалим на праздники (на иврите в Иерусалим не идут или едут, а именно поднимаются).

Одна из «Песней восхождения» – псалом 129-й (в масоретской нумерации 130-й) –  начинается словами «Из глубины…», на латыни – De Profundis. Именно под этим названием написаны сочинения целой плеядой композиторов всех стран и эпох: Шютц, Перселл, Бах, Гендель, Глюк, Моцарт, Мендельсон, Лист, Онеггер, Шенберг, Пярт… Это – самые знаменитые, но список можно продолжать бесконечно. Музыка может быть написана буквально на библейский текст, как кантата Баха  Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir (BWV131):

Пронизана духом этого текста, как De Profundis Ференца Листа, написанный для фортепьяно с оркестром: 

Послушайте также De Profundis Софьи Губайдулиной, на исполнении которого мне довелось побывать в 1980 году. Сочинение написано для выборного баяна, имеющего очень большой звуковой диапазон, и звуки как бы выходят из глубины к свету, к верхним регистрам:

А этот вариант псалма написан Кшиштофом Пендерецким, как часть симфонии «Семь ворот Иерусалима», премьера которой состоялась в Иерусалиме в 1996 году, и мне также посчастливилось быть свидетелем первого звучания этой замечательной музыки.

                музыка псалмов
                в солнечных лучах
                в звёздной тишине
                в белых облаках
                вижу бога взгляд
                исчезает ад
                музыка псалмов...

                Эллен Бали

  послушайте эту  божественную музыку...

  Marcello "Concerto in D minor - Adagio"


                ***

Псалом 136 “На реках вавилонских”

На реках вавилонских, тамо седохом и плакахом, внегда помянути нам Сiона; на вербiих посреде eго обесихом oрганы нашя. Яко тамо вопросиша ны пленшiи нас о словесех песней, и ведшiи нас о пенiи; воспойте нам от песней Сiонских. Како воспоем песнь Господню на земли чуждей? Аще забуду тебе, Iерусалиме, забвена буди десница моя. Прильпни язык мой гортани моему, аще не помяну тебe, аще не предложу Iерусалима, яко в начале веселiя моего. Помяни, Господи, сыны eдомскiя в день Iерусалимль глаголющыя; истощайте, истощайте до основанiй eго. Дщи вавилоня окаянная, блажен, иже воздаст тебе воздаянiе твое, eже воздала eси нам; блажен, иже имет и разбiет младенцы твоя о камень.


Перевод

При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе; на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы. Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши – веселья: “пропойте нам из песней Сионских”. Как нам петь песнь Господню на земле чужой? Если я забуду тебя, Иерусалим, – забудь меня десница моя; прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего. Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: “разрушайте, разрушайте до основания его”. Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам! Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!
               


Рецензии