время видит сны
о грядущих временах
столпившихся
перед закрытыми сердцами
пришедших с войны
усталые пули ещё ищут их
измождённая смерть
просит их остаться с ней
грядущие времена
протягивают
слепые руки к тем
кто уже
не придёт
с войны
Дмитрий, здравствуйте, перевела вчера "Времена" на украинский, я уже несколько Ваших верлибров перевела, мне они очень нравятся, буду очень признательна если Вы разрешите мне перевод других Ваших верлибров, с теплом и уважением к Вам и Вашему творчеству, Наталья.
Здравствуйте, Наталья! Я рад, что мои стихи нравятся, и рад, что Вы их переводите на украинский, ведь на Украине много моих родственников по жене. Конечно, переводите то, что понравится! Успехов Вам! С теплом,
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.