Э. Дикинсон. Пусть между нашими краями...

*"*
Пусть между нашими краями
моря легли,
мои цветы - миссионеры -
до вашей доплывут земли.

с английского перевел А.Пустогаров

905
Between My Country – and the Others –
There is a Sea –
But Flowers – negotiate between us –
As Ministry.


Рецензии
Так сердцу высказать себя,
другому так понять тебя:
цветы души совсем в тиши.
Пустяк остался только - внять,
каких цветов, какие клумбы ободрать.

Егор Ежаров   24.07.2018 20:28     Заявить о нарушении