Старик в платье. Эдвард Лир
Who seldom, if ever, stood still;
He ran up and down,
In his Grandmother's gown,
Which adorned that Old Man on a hill.
На пригорке смешливый старик,
Непоседа такой, озорник -
Старой бабушки платье
Нацепил и, представьте,
Вверх и вниз бегал шустрый старик.
Перевод Б.Архипцева:
_____________________
На холме был подвижный старик,
Он спокойно стоять не привык;
Вверх и вниз всё резвей
В платье бабки своей
Прихорошенный бегал старик.
Свидетельство о публикации №118072307995
Шутить все народы любят. Вот этому пример. Правда наивно, но смешно. Понравилось очень. С самыми лучшими пожеланиями и улыбкой. С теплом души. С.Н.
Абросимова Светлана Ник 30.07.2018 22:30 Заявить о нарушении
Лир был литературный озорник, сочинитель небылиц.
С теплом, В.
Витевич 31.07.2018 18:52 Заявить о нарушении