Вечная Любовь, верны мы были ей...

«Вечная Любовь, верны мы были ей, но время зло для памяти моей, чем больше дней, глубже рана в ней...» / Наталья Кончаловская, перевод песни Шарля Азнавура


Почему ты ушел вчера, а оно отразилось в «завтра»?

Где скрываются вечера, опустевшие так внезапно?

Отчего эхо наших встреч в лабиринтах забвенья тает?

Почему не смогли сберечь то, чего так теперь не хватает?

Если вечно жива Любовь, отчего мотыльком  бумажным

Мы сгораем до пепла вновь,
Не рискуя поверить дважды...


Рецензии