«Вечная Любовь, верны мы были ей, но время зло для памяти моей, чем больше дней, глубже рана в ней...» / Наталья Кончаловская, перевод песни Шарля Азнавура
Почему ты ушел вчера, а оно отразилось в «завтра»?
Где скрываются вечера, опустевшие так внезапно?
Отчего эхо наших встреч в лабиринтах забвенья тает?
Почему не смогли сберечь то, чего так теперь не хватает?
Если вечно жива Любовь, отчего мотыльком бумажным
Мы сгораем до пепла вновь,
Не рискуя поверить дважды...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.