Лина Костенко

перевод с укр. Людмилы Коломоец

***
Природа так мудра. И всё творила молча.
Росинку пота убрала с брови.
Взошли на буреломах мухоморчики,
Мертвы деревья. А грибы живы.
На буреломах сходят мухоморчики,
Примерив шапки яркие к корню.
Природа так мудра. Она творила молча.
Оставив нам патент на болтовню.

***
Летают груши, будто из рогаток.
Бьёт в тамбурины осени орех.
Сады омыты музыкой загадок.
Глотают пыль межгородских дорог.

А в старых гнёздах пляшут аистята,
Пытаются подняться над землёй.
Как будто бы русалочки девчата
Колышутся средь  зелени ветвей.

Судьба, судьбина, годы пролетели,
Ракиткам под окном по двести лет.
Из катапульты вот такой качели
Когда то я взлетела в белый свет.

Вот я сойду с наждачного перона
В зелёный и краплённый этот мир.
Сидит взерошенно смолистая ворона
В берете ярком солнца набакир.

А колокольня всё считает галок,
Танцует цеп там, на ржанном току.
Что мне магнолии? Нет дела до фиалок.
Я поцелую мальвы цвет в щеку.


Рецензии