Сцена заката

 Pamella Vining  Yule (826-1897)( Канада)

Sunset  scene

The glorious sun  behind the western hills
Slowly in gorgeous majesty retires,
Flooding the founts and forests, field and rills,
With  the reflection of his golden fires.
How beauteous all, how calm. how still,
Yon star that trembles on the hill!
Yon  crescent moon that  raises high
Her  beaming horns upon the sky,
Seen  bending down a loving  glance
From the unelouded skies,
On the green earth that  far away
 In solemn beauty lies;
And ,like sweet  Friendship in affection 's hour,
Grow brighter still the more  the shadows lower.

                поэтический перевод канадской поэтессы
                Памеллы Винин Юл «Сцена заката»

Вот солнце славное ползёт за дальний холм,
Уходит медленно, закатом догорая.
Лучом наполнит поле, реку, чёлн,
Всё золотом пожара поджигая.

Прекрасно всё и мир безмолвьем полн,
Звезда дрожит на темной глади волн.
Ущербная луна плывет на небесах,
Сияние рогов её в моих глазах.

Смущает любящий нас взгляд,
Он смотрит из  заоблачных высот.
И зелен праздничный наряд
Земли, что взгляду предстаёт.

В час нежной дружбы без сомнений
Чем ярче свет, тем глубже тени.

22.07.2018 г.


Рецензии
Здравствуйте, Татьяна!
Спасибо за красивую лирику,
очень понравилось! С добрыми
пожеланиями, Азалия.

Азалия Жуланова Ханина   26.07.2018 05:35     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Азалия!

Татьяна Растопчина   26.07.2018 18:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.