Сентябрь

Вольный перевод украинского стихотворения
Владимира Сосюры "Вже золотI лани..."
А.Тартаковского
.
.
Сентябрь наступил, и ветер звезды кличет
Играть с ним на лугу роскошном в "гулая".
Омолотили хлеб, и журавли курлычат,
И холодно в саду, но не замерзну я.
.
Огонь твоих очей фиалково-весенних,
Не отрываясь, пью. Яснеет каждый миг
Туманное окно, и тает на коленях
Серпасто-золотой небесно-нежный лик.
.
Легко стучат в стекло развеянные капли,
Я слышу, как кричат в полете журавли
Свое "курлы", "курлы", уж крики их ослабли
И скоро пропадут от родины вдали.
.
Проснулся месяц вдруг, целует бледно пальцы
И золотую шаль кладет на грудь твою -
Любви небесной дар для нежной, милой Гальцы,
Как будто говорит: "Я так тебя люблю!"
.
Целует и летит, а ветер звезды кличет
Играть с ним на лугу роскошном в "гулая".
Омолотили хлеб, прохладой осень дышит,
И холодно в саду... Но не ревную я.
2012


Рецензии