Жизнью чужою живу. Холивары

Жизнью чужою живу
Словно в плену

Суетно
Ропщут про что то
Угрюмые лица

Значимы речи
Все кем то были…
Руководили…

Важными, вновь  безмятежно мечтают
Из крепостных – в господа!

Мыслей размах впечатляет

Нити меланж…
Вновь перепутаны кем то
Взбросов каскады
Гулко лепечут о истине ложной опять  холивары

Крест и язычество…
До или дау ?

Сакуры цвет – одиночество война…

 Из пустоты просветленного сердца
Лотос  расцвел -  образ , зримый   творения...

 Слушать иных – наказание.
 Жизни  на что   утекают мгновения?

Мерить чужие ботинки
Уж не к чему мне…

Жадно в витрины смотреть
Словно в окна чужие, вновь  обсуждая пустые  новинки...

Нет ощущения смысла

 В  взглядах невинных
Жадно искать бесконечно  соринки

 Только туманы
Оттенка   цветущей сирени

С горнего   мира являют картинки

Плачут  фиалки, в темную ночь,  оброняя , в теплую землю росинки…


 Судьбы людей Мойры плетут из меланжевой пряжи
  Каждую нить, под сурдинку…

Нити меланж…
Вновь ,перепутаны кем то
Взбросов каскады
Гулко лепечут о истине ложной опять  холивары

 Пользу несут для кого
 Воровские прожекты ?
 Тайны  хранят от кого,
 Для чего,  кулуары ?
Пользу несут ли словестные схватки ?








Значение горний

•  поэт., устар. находящийся в выси, в вышине или на возвышении ; Дорога в горний град [Иерусалим], разумеется, гористая, как впрочем и везде в здешней стороне. П. А. Вяземский, «Старая записная книжка»
•  поэт., устар. перен. сходящий с вышины, с небес; небесный, возвышенный, божественный ; И внял я неба содроганье, // И горний ангелов полёт, // И гад морских подводный ход, // И дольней ло;зы прозябанье. А. С. Пушкин, «Пророк», 1826 г. ; Горние помыслы


http://lurkmore.to/-Холивары

« Я спорю искренне и честно, Я чистой истины посредник, И мне совсем не интересно, Что говорит мой собеседник. »
— Губерман

« Холивар — это спор двух дураков, пытающихся доказать друг другу, что обувь именно его размера лучше для другого. »
— © Sketch_Turner.

 

Холивар (от англ. holy war, священная война, алсо, религиозные войны) — общее название споров между людьми, являющимися приверженцами диаметрально противоположных мнений, которые они не желают менять. Такой спор принципиально бессмысленнен, так как ни один из участников дискуссии не собирается выслушивать и обдумывать доводы своего оппонента, а стремится максимально красиво выглядеть в глазах зрителей.
 Холивары равнозначны спорам типа, что вкуснее — банан или апельсин, в которых всегда найдётся человек с мнением, что картошечка с селёдкой, да под водочку — лучше.

Они спорили о пустяках, как дети, и доводы их были крайне наивны. Собственно говоря, они даже не приводили никаких доводов, а ограничивались голословными утверждениями или отрицаниями. Умение или неумение новорожденного тюленя плавать они пытались доказать просто тем, что высказывали свое мнение с воинственным видом и сопровождали его выпадами против национальности, здравого смысла или прошлого своего противника... Интеллектуально они были детьми, хотя и в обличье взрослых мужчин
Дж. Лондон, «Морской волк»
Всякий раз, когда встречались между собой люди с противоположными доктринами, с каждой стороны возникало сильнейшее отвращение, каждая сторона была убеждена, что другая погрязла в заблуждении, язычестве, неверии и варварстве, да и вообще состоит из вломившихся разбойников. После чего неизменно начиналась священная война.
Филипп Уайли

Таким образом, за последние несколько лет одним из часто применяемых способов информационного влияния стал информационный вброс.
Необходимым условием для формирования информационного вброса является решение лидера общественного мнения довести свой месседж к целевой аудитории. В отличии от слуха, вброс распространяется реактивным методом, с подключением к процессу большого количества авторитетных источников.
Информационному вбросу характерна «вторая волна» распространения информации, которая создается другими, в т.ч. иностранными медиа.



Информационный вброс – метод эффективного информационного влияния. Аналитика ИС


Под сурдинку
Сурдинка в языке музыкантов — небольшое приспособление, при помощи которого можно ослабить, приглушить звук того или другого музыкального инструмента. Слово это происходит от латинского «сурдус» — «глухой». Играть «под сурдиной» в музыке и значит пользоваться таким приспособлением. В общей же речи словосочетание «под сурдинку» применяется в смысле: украдкой, втихомолку, стараясь не привлекать к себе внимания.
Хочется обратить внимание на два обстоятельства: во-первых, перед нами типичный случай такого ходового выражения, которое родилось не в народной гуще, а, напротив того, среди образованных людей. Во-вторых, как это ни странно, слову «сурдинка» близко, родственно совсем на него не похожее слово «абсурд» (чушь, нелепость); «ab surdo» — по-латыни «от глухого», то есть «то, что можно услышать от глухого человека», чепуха.


Рецензии