Beatles - Penny Lane

Копеечная.

На Копеечной цирюльник, фоток много так
Всех тех голов, что он подстриг за столько лет.
Любой прохожий, спешит иль нет,
Говорит "привет".

На углу там есть банкир и возле Кадиллак,
Смеются дети за спиной, ведь он чудак.
Не наденет плащ банкир никак
И в часы дождей,
Всех странней.

Так Копеечная вновь передо мной,
Там, где синь за городской чертой,
Сижу-гляжу, итак...

Есть на Копеечной пожарный и песок в часах
В его кармане с королевой медальон.
Свою машину держит чистой он,
В этом он силен.

Так Копеечная вновь передо мной,
Волю дам рукам с тобой               
Тем летним днем, итак...

Там за навесом посредине есть развязки знак,
Где медсестра продаст вам мак с тарелки той.
И хоть она увлечена игрой,
Хороша собой.

Вот на Копеечной опять стригут и так и сяк,
А вот банкир, он ждет подстрижки, недвижим.
И пожарный вбегает к ним,
Прячась от дождей,
Всех странней.

Да, на ней...


Рецензии
здравствуйте, Валдис!
великолепный перевод!
вообще, почитал немного, Вы мне нравитесь. и не только за переводы!


Алекс Алексинов   16.11.2025 09:35     Заявить о нарушении
Спасибо, но именно этим опусом я не особенно доволен. Все собираюсь совершенствовать, но руки никак не доходят. И вообще, я не уверен что песни переводятся. Я в этом смысле скорее пессимист. Впрочем, все это не имеет значения. Так, мысли вслух.

Валдис Пресли   16.11.2025 09:52   Заявить о нарушении
про битловские ( здесь и Крылья Маккартни, и Хариссон и Леннон) тексты я уже много чего понаписал, в том числе и на этой стихире.

не буду здесь повторяться, если хотите, заходите "в гости"

п.с. сам страшно ненавижу, когда пишут вот так: дежурный комплимент и тут же приглашение к себе. но тут я действительно хотел бы с Вами пообщаться

Алекс Алексинов   16.11.2025 10:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.