Людям, чьих фамилий... - пер. Р. Рождественского

There is a blue grass
In dew
On the pieceful earth
In the morning time...

I don't know your last names -
I know
The common things:
The universe breathes eternally,
The rockets
Spur forward,
As the clots of sun.

Here are -
Your dreams and anticipations,
Your skill.
Your insomnia.
Only there in distance
There are hardly waving
Of the weight of the reactive force
In expectance of a war thunderstorm,
Vainly
The aerodrome's spaces!
They are scared.
They tend to avoid.
They are in fear
Of your power.
You are called simply:
"Atomschiki",
You are named ordinary:
"Raketchiki".

Our dear tovarischi,
Without any fame
Awards.
Your premiums
Are presented to you
Secretly.
You are near.
And in distance.
We don't know your last names,
But you agree
With that.
Delimited from the alien view,
Shedded from all the views -
That's a need, without any doubt.
That's a rule, without any mark.
That's a strict truth of the century!




---
Роберт Рождественский
Людям, чьих фамилий я не знаю

По утрам
      на планете мирной
голубая трава
в росе...
 
Я не знаю ваших фамилий,—
знаю то,
что известно всем:
бесконечно дышит вселенная,
мчат ракеты,
как сгустки солнца.
Это —
     ваши мечты и прозрения,
Ваши знания.
Ваши бессонницы.
Знают только,
      что где–то
             ретиво,
в предвкушенье военного грома,
зря
от тяжести реактивной
прогибаются аэродромы!
Не рискнут они.
Не решатся.
      Вашей силы
они страшатся.
Называют вас просто:
              «атомщики»,
именуют скромно
         «ракетчиками»...
 
Дорогие наши товарищи,
лишь известностью
не обеспеченные.
Вам даются награды
             негласно.
Рядом с нами вы.
И не с нами.
Мы
  фамилий ваших
            не знаем,
только вы и на это
согласны.
От чужого укрыты взгляда,
от любого укрыты взгляда,—
ничего не поделаешь —
                надо.
Ничего не попишешь —
                надо.
О, суровая правда века!..


The people in some headquarters
Are obstinate.
Somewhere some intelligence service
Are making the advanced plans
And lays
    the large bills
         onwards...
But are you greedy
To that money?
Surely, you are able
Without pay,
Lightly, trustfully -
With the thought of the work
Worth to be done -
Lay to the feet
Of the Mankind
All the supersecrets
At whole!
How much things you'd invent
in various views!
The necessary and amazing things!


Люди в чьих–то штабах
                упрямы.
Составляет чья–то разведка
далеко идущие планы
и купюры
     крупные
          стелет...
Только что вам
до этих денег!
Вы бы даром
      светло и доверчиво,—
если б дело пошло
на это,—
положили б
      к ногам Человечества
все до капельки
            сверхсекреты!
Сколько б вы напридумали разного!
Очень нужного
      и удивительного!

You know, that no any border
In this world
Our mind has.
How it would be
Lighter to breathe!
How it would be lighter
For people to love!
How prominent would be
The thoughts, beating
In the semi-spheres
Of the globe!..
But today
Over the world
There is blowinv only
The disbelief,
Going some softer
By the time.
But today
The high diplomats
Are composing the letters
Gentle -
Still
You are living
Without names.
Unnamed.
Unsociable.
The genuine
Invisible men.



Вы–то знаете, что для разума
никаких границ
не предвидено.
Как бы людям легко дышалось!
Как бы людям светло любилось!
И какие бы мысли
бились
в полушарьях
земного шара!..
Но пока что над миром веет
чуть смягчающееся
недоверье.
Но пока
      дипломаты высокие
сочиняют послания
мягкие,—
до поры до времени
все–таки
остаетесь вы
безымянными.
Безымянными.
Нелюдимыми.
Гениальными невидимками...

Every schoolboy
In the futute world
Will brag
With your life...
A low-low bow to you, people.
To you,
The great ones,
Without names.
 
Каждый школьник в грядущем мире
вашей жизнью
      хвастаться будет...
Низкий–низкий поклон вам,
                люди.
Вам,
  великие.
Без фамилий.
 
          1960


Рецензии