Перевод Не жалею, не зову, не плачу

Не плачу я, не кличу, не жалкую –
Все мине,мов яблуневий дим.
В золоті осінньому крокую,
 та не буду більше молодим.

Дух бурлаки не сприймає ніжність
І не так полохкотять вуста.
О, моя розгублена десь свіжість,
Де ви невгамовні почуття.

Я тепер скупіший в забаганках…
Чи наснилось, ти життя
 мені?
Начебто блакитним свіжим ранком
На рожевім проскакав коні.

І тепер не так ти будеш битись
Серце, в ньому зим холодний ніж,
І країна березових ситців
 Бігати не зманить босоніж.

Всі ми в цьому світі, всі до часу.
Клен скидає листя золоті.
Так, благословімо, друзі, разом,
Довелося що розквітнуть і зійти…


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →