Рубайят-036

36
Тайн вечности ни ты не знаешь, ни я.
Этих загадочных письмен ни ты не прочитаешь, ни я.
Существует только наша с тобой беседа за завесой.
Когда [же] упадёт завеса - ни тебя не останется, ни меня.
----------------------------------------------

Нам тайны вечности с тобой неведомы до гроба.
Загадочных письмен не прочитаешь, сколь ни пробуй.
Реальна лишь беседа наша пред завесой тьмы.
Когда ж завеса упадет - то мы исчезнем оба.
-----------------------------------------------

Заглянуть за опущенный занавес тьмы
Неспособны бессильные наши умы.
В тот момент, когда с глаз упадает завеса,
В прах бесплотный, в ничто превращаемся мы.
(Г. Плисецкий)

Разгадки вечной тайны не найдём - ни ты, ни я.
Загадочных письмен мы не прочтём - ни ты, ни я;
Мы за завесой только говорим - и я, и ты,
Но упадёт она, и мы уйдём - и ты, и я.
(А. Старостин)

Мы тайны вечности не знаем, ты и я.
И в начертаньях не читаем ты и Я.
Скрывает занавес глухой беседу нашу,
Но упадёт он, и растаем ты и я.
(Т. Варки)


Рецензии
Тяжеловесно – аж 7-стопный ямб.
Если б хотя бы была цезура, но её нет.

"Нам тайны вечности с тобой неведомы до гроба" (с)
Можно подумать, что за гробом тайны вечности станут известны.
Это не так, потому что "мы исчезнем оба".

"пред завесой тьмы" – "пред", конечно, понятнее, но в подстрочнике "за".
.
Мой перевод
(6-стопный ямб с цезурой):

Не знаем вечных тайн ни я, ни ты, ни он.
И нам не прочитать загадочных письмён.
Есть лишь одно у нас – беседа за завесой.
Завеса упадёт – растает жизнь, как сон.

* вариант: ...исчезнем мы, как сон.

Андрей Владимирович Медведев   02.12.2018 06:25     Заявить о нарушении
За гробом по крайней мере некоторые тайны религия обещает раскрыть.
Тайну загробной жизни.
В подстрочнике "за" но это дело зависит с какой стороны смотреть.
Я специально поставил "пред" с целью написать яснее.
Хотя может, надо было так и оставить.

Ваш вариант неплох, вот только с последней строкой: оба варианта не фонтан.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   02.12.2018 07:43   Заявить о нарушении
Религия - понятно. Но я - не о религии, а об этом рубаи, о том, что говорит Хайям и о том, что говорите Вы.

Ранее был вариант: "растаем мы, как сон", но подумал: мы не снеговики...
Исправлено на: "Завеса упадёт – растает жизни сон".

Андрей Владимирович Медведев   03.12.2018 03:09   Заявить о нарушении
Ну, если отбросить религию и стать на материалистическую позицию - то какие нафинг "тайны вечности"?
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   03.12.2018 05:44   Заявить о нарушении