Пошто, пошто

(Из книги А. Кашлера "Дыхание бездны").
Стилизация на тему русско-японской войны 1904-1905 годов. Воображаемая песня того времени.
P.S.  Русские газеты того времени называли войну 1904-1905 годов - "война макак с коекаками", имея ввиду соответственно японцев и русских, которые были не подготовлены для ведения боевых действий.

.………………………………………………………………………………

Пошто, пошто в землю сырую
Залёг, ты, баловень судьбы?
Не ведать нам теперь покоя,
Не знать теперь тебе любви.

Пошто, пошто справляем тризну,
Хоть, надо было б тебе жить?
Сберёг для нас ты мать-Отчизну,
Сумел врагов доистребить.

Эх, Николашка, царь любезный.
Зачем пошёл? - Ни дать, ни взять.
Зачем послушал лжепророков,
Грозивших шапкой закидать?

А шапок-то и не хватило.
Не шапки были там в цене.
Война макаки с коекаком
Бесславно сгинула в огне.

Позор Мукдена помнить будем.
И Порт-Артур, и Дальний порт.
Тех канониров не забудем,
Кто жертвой пал и был простёрт.

Пошто, пошто идёшь со двору
Навстречу баловню судьбы?
Не будет боле тебе встречи.
Не слышит он твои мольбы.

Пошто, пошто в землю сырую
Залёг, ты, баловень судьбы?
Не ведать нам теперь покоя,
Не знать теперь тебе любви.


Рецензии