Одиночество вольный перевод
Из пены волн, не знающих покоя,
Что в синь стремится, покидая море,
И падает на город ввечеру,
С присущим одному ему задором.
И бродит там до самого утра
По тихим и пустынным переулкам,
Но видит только теней на стенах
В печальном ужасе бегущих друг от друга;
Как, если люди разделив кровать,
Так ненавидят, что не могут спать:
То тонут в одиночества потоке…
Райнер Мария Рильке
Свидетельство о публикации №118071104970