Рубайят-020

20
Не поддавайся печалям несправедливой судьбы,
Не напоминай душе о невзгодах ушедших.
Не выпускай [из рук] сердце, как и локоны возлюбленной.
Не расставайся с вином, не губи свою жизнь.
-------------------

Пусть пристрастна судьба - не печалься о том,
Позабудь о невзгодах, покинувших дом.
Не роняй в горе сердце и локон любимой,
Жизнь свою не губи, не прощайся с вином.
----------------------------------------
К сожалению, ни один перевод из сборника не могу назвать удачным.
Лучший:
Унынию, мой друг, не поддавайся,
Отринь заботы - с милой оставайся,
И локоны её из рук не выпускай,
И не губи себя - с вином не расставайся!
(М. Ватагин)

Пожалуй худший:
Оттого, что неправеден мир, не страдай,
Не тверди нам о смерти и сам не рыдай.
Наливай в пиалу эту алую влагу,
Белогрудой красавице сердце отдай.
(Г. Плисецкий)


Рецензии
Чую, не зря Степанович затеял свой рубайат. И это — вечность [1]. Пусть и фигура речи. Но об этом, если будет возможность, после. Сейчас, хочется задасться вопросом, который, в принципе и так ясен, но для проформы, стоит отметить. Ну, во-первых,

О, где вы многочисленные любители Степановича, его верные слушатели, его почитатели достижений в области теории стихосложения для детей не старше 6 лет, — почему вы не критикуете Степановича за его огрехи «основы основ стихосложения» [2]? Явные огрехи, причём. Степанович, они что у Вас, читать не умеют или их мозг настолько вял и туп, что не замечает очевидного? Чему они у Вас учатся? Ну, например, — во-вторых и поехали...:

ПЕРВЫЙ РУБАЙАТ [3]:

«Из тех кто жемчуг смысла мудростью сверлил,
Кто кучу слов о сути Бога говорил,               
К заглавной нити тайн никто не прикоснулся.  
Лишь суесловили. Затем их сон сморил»

Схема (Я6):

о1о1о1о/1ооо1
о1о1/о1о1о/оо1
о1о1о1/о1ооо1о
0оо1оо/о1о0о1*

Цезура / скачет як прокажённая. И это, пропуская звукопись и синтаксис — которые шедевральны [1]. Просто и тупо, почему Степанович НЕ СОБЛЮДАЕТ правила, которые сам же и прописал? Степанович, почему Вы не соблюдаете свои правила [4]?

ДВАДЦАТЫЙ РУБАЙАТ [5]:

«Пусть пристрастна судьба - не печалься о том,
Позабудь о невзгодах, покинувших дом.
Не роняй в горе сердце и локон любимой,
Не губи свою жизнь, не прощайся с вином.»

Опять же, пропуская звукопись, стилистику, синтаксис, и даже Ритм, — Степанович! Как Вы объясните, мне, самому тупому из Ваших учеников, кто следуя Вашим наставлениям вопрошает: что это за «свОю жизнь» [4] [6] — по другому: что это за безграмотный вопль С ВОЙ младенца? Нарушение, огрех, грязь... — от Вас, установившего [4] и даже доказавшего [6] такой порядок? Мне кажется, что это по меньшей мере требует [7] объяснений. И за первый и за второй случай.

С уважением,

================================================
================================================
================================================

ПРИМЕЧАНИЯ:

[1] — Графомания? Нет, литература! (Владимир Морж) http://www.stihi.ru/2012/04/08/2302 http://archive.li/ULsEB

[2] — Основы стихосложения -ритм (Тимофей Бондаренко) http://www.stihi.ru/2003/10/08-129 http://archive.li/253Er

«   Ритм - это основа основ стихосложения.»

[3] — Рубайят-001 (Тимофей Бондаренко) http://www.stihi.ru/2018/06/30/985 http://archive.li/s3438

[4] — Основы стихосложения - ритм-2 (Тимофей Бондаренко) http://www.stihi.ru/2003/10/08-130 http://archive.li/atKaa

«   ЦЕЗУРА

   Еще один элемент внутристрочного ритма
- это ЦЕЗУРА.
   То есть пауза внутри строки. Но не любая пауза
/например, обусловленная необходимостью "прочтения" точки или запятой/.
   Неоднократно приходилось сталкиваться, с тем, что авторы в порядке
самооправдания называют "цезурой"  просто ритмическую грязь.
   Цезура как ритмический элемент возникает только в
стихотворениях с длинными строками.
   Каждая строка тем самым как бы разбиваются на две подстроки.
Возникновение цезуры обязано законам устной речи.
Ни один нормальный человек не говорит длинными непрерывными
периодами, а разбивает свою речь на удобопроизносимые куски.
   Когда строки стихотворения слишком длинны для того,
чтобы каждую можно было произносить как единый поток
без остановки, они делятся цезурой на две части.
   Как любой ритмический элемент, цезура должна подчиняться
законам ритмики. То есть, находиться в строках на одном и
том же месте. Цезура, которая попадает то на 8-й, то на 10-й,
то на 9-й слог - это уже не ритмический, а аритмический элемент.
   Попросту ритмическая грязь.
   Цезура, попадающая на середину слова - тоже грязь.
   Даже попадая на раздел между словами, цезура может создавать
ощущение ритмической грязи - если членение строки на две части
оказывается неестественным.
   Например   (обозначив цезуру значком \/ ):
   
   "Только сердце как ни странно \/ в чудо все же верит..."
   "Иногда лишь приходя на \/ этот милый берег..."

   В первой из этих строк цезура стоит в нормальной позиции,
а во второй строке - очень неудачно.
   Так что, если в том же двустишии паузы поставить более логично,

   "Только сердце как ни странно \/ в чудо все же верит..."
   "Иногда лишь приходя \/  на этот милый берег..."

то создается ощущение ритмической шероховатости.

   Мне неоднократно приходилось встречать стихи, в которых
происхождение шероховатости ритма на поверхностный взгляд
кажется непонятным, но, при внимательном рассмотрении,
оказывается обусловлено несоблюдением правил цезуры.»

[5] — Рубайят-020 (Тимофей Бондаренко) http://www.stihi.ru/2018/07/08/545 http://archive.li/Vc04r

[4] [...] — В той же статье, «Основы стихосложения - ритм-2», Степанович, впервые пытается объяснить читателю свою позицию относительно неудачных сверхсхемных ударений в Трёхсложниках:

«...неизбежно получается:
   "кОгда дОждь отстучАл свОи гАммы..."
/-/--//-/-
При чтении вслух невольно переносится ударение
в словах "кОгда" и "свОи".
   Таким образом, лишние ударения в оригинале
стоят на неудачных позициях.
Это вполне соответсвует общему правилу, которое следует
запомнить любому стихотворцу:

-------------------------------------------
   В трехсложных размерах --/ лишнее ударение во второй позиции   -//
гораздо сильнее нарушает ритм, чем лишнее ударение в первой  /-/
-------------------------------------------

   Я специально подчеркиваю это т.к. в своих путешествиях
по сайту стихиру сталкиваюсь с непонимаем этого правила
буквально на каждом шагу. И даже авторы, считающие себя
вполнее грамотными, ухитряются этого не замечать, и что
еще хуже, отметать такие замечания.
   Что может быть объяснено разве что дурной привычкой
читать стихи глазами, а не вслух (хотя бы про себя)...
   Нарушение этого правила настолько сильно противоречит ритмике,
что при прочтении невольно ударение переносится на более
правильную позицию.»

[...] [6] — 03-Ритмическая инерция-3 (Стихоремесленный Цех) http://www.stihi.ru/2012/04/08/11849 http://archive.li/YUGL8 — спустя ДЕВЯТЬ ЛЕТ, Степанович, аргументирует свою позицию, — уже в доказательной базе (по крайней мере он так думает и... имеет на это право [1]):

«Здесь мы вернемся к высказанному ранее правилу - что в трехсложных размерах --/ побочное ударение на второй доле -п/ намного сильнее нарушает ритм, чем не первой доле п-/ (обозначив / - основное, ритмическое ударение, п - побочное).
Настолько сильно, что при прочтении это ударение переносится
"когда дождь простучал по асфальту"
невольно начинает читаться
"кОгда дождь простучал по асфальту"
.
С чем это связано?
Дело в том, что ритмически сильное ударение должно оставаться ритмическим акцентом при правильной ритмике.
Что же происходит при появлении второго, побочного ударения?
Психология восприятия такова, что  после тихого звука последующий громкий кажется громче, чем после громкого. Психологически ударение - это не абсолютная громкость - а переход от менее громкого к более громкому.
Тихий звук делает следующий за ним громкий - относительно громче.
Громкий звук делает следующий звук относительно тише.
.
В конструкции п-/п-/п-/...
побочное ударение либо никак не влияет на основное (в начале), либо оглушается основным, так как идет после него.
Ритмический скелет сильно не страдает.
.
А вот в конструкции -п/-п/...
побочное ударение, ищущее после безударного слога - кажется само относительно громче. И кроме того - "оглушает" следующий слог. В результате происходит смещение главного ударения в соседнюю позицию.
Что приводит к явному нарушению ритмики.
.
Ритмическая инерция для соблюдения ритмики стиха требует убрать в стихе побочные ударения со слога, предшествующего ритмическому ударению.Потому и появляются при прочтении кОгда, мЕня, тЕбя итд. А слова с трудно переносимым ударением вообще ломают ритмику.»

[7] — Надеюсь только, что глагол «требует» понят правильно и не влечёт за собой фатальных последствий...

Как там...: «хоть матом, лишь бы по делу»... великосветские барышни. От слова «куй» падающие в коматоз железных нервов. А интеллигенты в вычленение главной парадигмы составляющей слово «куй» от второстепенной «железо», дабы подчеркнуть хамлу его интеграл важности в реторте здравомыслия «куй-т-зо» (японской разновидности макаки и павиана).

Ну я так, шуткую немного. Уж больно серьёзная рецензия получилась. Что и сам в «акуе» (русской разновидности макаки и павиана).

================================================
================================================
================================================
ПЭЭС: Подчеркну для себя некоторые моменты.

ИЗ РИТМИЧЕСКОЙ ИНЕРЦИИ: «В конструкции п-/п-/п-/...
побочное ударение либо никак не влияет на основное (в начале), либо оглушается основным, так как идет после него.
Ритмический скелет сильно не страдает.»

Третья строка 20 рубайата:

«Не роняй в горе сердце и локон любимой,»

Синтагма «в горе сердце» — откровенно безграмотна. Правильно будет так:

Не роняй в гОре
Сердце и локон любимой

Без всяких разговоров, если у автора в карманах Фаберже, ему никакие теории не помогут. Липовые, тоже.

ПОДСТРОЧНИК 20 РУБАЙАТА:

«Не поддавайся печалям несправедливой судьбы,
Не напоминай душе о невзгодах ушедших.
Не выпускай [из рук] сердце, как и локоны возлюбленной.
Не расставайся с вином, не губи свою жизнь.»

Но ЭТО МЕТРИЧЕСКИЙ СТИХ (для самых одарённых показываю в разбивке):

Не поддавайся печалям
Несправедливой судьбы,
Не напоминай душе
О невзгодах ушедших.
Не выпускай [из рук] сердце,
Как и локон<...> возлюбленной.
Не расставайся с вином,
Не губи свою жизнь.

Спрашивается, нахрена переводить, если... И где был слух переводчика... Впрочем, проблема Силлаботоники, в особенности рифмованной Силлаботоники, это в первую очередь проблема её любителей. Дай им Рифму, они может и услышат. А так... О чём тут говорить... В данном случае, в переводе Степановича, «прокрустово ложе» очевидное и сомнению не подлежит. Однако, самый худший вариант (по мнению Степановича), — великолепен:

«Пожалуй худший:
Оттого, что неправеден мир, не страдай,
Не тверди нам о смерти и сам не рыдай.
Наливай в пиалу эту алую влагу,
Белогрудой красавице сердце отдай.
(Г. Плисецкий)»

Вот лично мне понятно, почему этот вариант для Степановича самый худший, — потому что это поэзия. Даже в «пиалУ» пианая...

С уважением,
                         

Рихард Мор 2   08.07.2018 16:52     Заявить о нарушении
наконец что-то внятное услышал.
1) цезуры там вообще нет. Это Ваша выдумка.
2) насчет "свою жизнь" Вы правы - инерция подстрочника, в нем именно так.
Хотя этот огрех и не смертельный, наверное стоит переделать, скажем так:
"Жизнь свою не губи, не прощайся с вином."
Неясно только, зачем это замечание надо было раскатывать в целую повесть.
3) Удивляет Ваше перманентное невежество.
Повторюсь: хороший перевод - это тот, который наиболее точно соответствует оригиналу. И в общем и в деталях. А не тот, который нравится Рихарду.
Но до Вас никак не доходит.
.
Впрочем я Вас понимаю: Ваша цель - любой ценой опарафинить ТБ. И потому любая альтернатива для Вас будет шедевром на фоне ТБ.
:-)
Как там говорил А.Линкольн - ожесточение сердца хуже разжижения мозгов.
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   08.07.2018 20:20   Заявить о нарушении
1) Блеск. И то, что в 4- стишии нет цезур и сам ответ из серии: «сам дурак». Без каких-либо объяснений. Странно. Такое чувство, что наш рубаист забыл, что он ещё и учитель.

Учитель! А что же тогда? Впрочем, сюжет-то на самом деле — и с самого начала — был комичен и предсказуем, поэтому, если Вы не против, продолжу повторным цитированием:

«   Цезура как ритмический элемент возникает только в
стихотворениях с длинными строками.
   Каждая строка тем самым как бы разбиваются на две подстроки.
Возникновение цезуры обязано законам устной речи.
Ни один нормальный человек не говорит длинными непрерывными
периодами, а разбивает свою речь на удобопроизносимые куски.
   Когда строки стихотворения слишком длинны для того,
чтобы каждую можно было произносить как единый поток
без остановки, они делятся цезурой на две части.»

Теперь, цитирую 4- стишие и показываю для самых-самых грамотных || цезурность строк:

«Из тех кто жемчуг смысла || мудростью сверлил,
Кто кучу слов || о сути Бога || говорил,               
К заглавной нити тайн || никто не прикоснулся.  
Лишь суесловили. || Затем их сон сморил»

Теперь, подбираю для каждой цезурной строки по 4- стишию:

1. о1о1о1о/1о1о1...

Из тех кто жемчуг смысла || мудростью сверлил,
Кому медведь на ухо в детстве наступил
Не стал большим поэтом больше вам скажу
Он песни пел как мишка можно я спрошу

2. о1о1/о/1о1/о/1о1...

Кто кучу слов || о сути Бога || говорил,
Смешнее кучи рядом с Богом только Вы
Степаныч право вы как голубь на удачу
В лесу глухарь вам аплодирует на сдачу

3. о1о1о1/о1о1о1... и о1о1оо/о1о1о1...

К заглавной нити тайн || никто не прикоснулся.
И это чудо чуд из всех чудес проснуться
Лишь суесловили. || Затем их сон сморил
О Господи ответь МНЕ о чём он говорил

Многоуважаемый грамотный ремесленник, все три примера имеют одну главную отличительную черту — ОНИ ОДИНАКОВО ЦЕЗУРНЫ. По другому, где-то по-гунгански, а отрывками просто безграмотно, это сформулировано В ВАШЕМ ЭССЕ О РИТМЕ-2 (сколько мне ещё раз цитировать одно и тоже?):

«   Как любой ритмический элемент, цезура должна подчиняться
законам ритмики. То есть, находиться в строках на одном и
том же месте. Цезура, которая попадает то на 8-й, то на 10-й,
то на 9-й слог - это уже не ритмический, а аритмический элемент.
   Попросту ритмическая грязь.
   Цезура, попадающая на середину слова - тоже грязь.
   Даже попадая на раздел между словами, цезура может создавать
ощущение ритмической грязи - если членение строки на две части
оказывается неестественным.»

Что я хочу (или хотел) этим сказать. Суть критики, касаема не обязательно этого 4- стишия, которое откровенно шедеврально [1]. В большей степени эта критика относится к Вашему эссе. Вы или будьте добры, пишите правильно и не вешайте лапшу науши начинающим или постарайтесь подойти к этому вопросу более серьёзно и по-новому. Да?

А писать, в принципе, чтобы писать, а не писать, необходимо знать ВСЕ возможности 6- СТОПНЫХ РАЗМЕРОВ. А Вы, мало того, что не знаете, так ещё и со слухом у Вас проблемы. Ну а Ваша реакция на критику, очередная, также показательна. Степанович, почему я НЕ ВИЖУ ВАШИХ ЗНАНИЙ? Если чего-то там нет и критик не прав, просто проучите невежу. Всё. А реакция «сам дурак», это формула для болтунов. Как Вы этого не понимаете, не понимаю... С уважением.

2) Конешно ПЕРЕДЕЛАЙТЕ Степанович! Даже не понимаю и не представляю, КАК, в Вашем случае может быть по другому... А много написано, в примечании, для того, чтобы Вы ВСПОМНИЛИ, что сами и написали когда-то. Да, Степаныч?

Хорошо, что хоть здесь, Вы это заметили.

Один вопрос, как же так получилось ЧТО ВЫ ОШИБЛИСЬ? Степанович! — как такое чудо могло произойти? С уважением.

3) Степанович, достаточно уже лечить меня своими дилетантскими высказываниями. Право же, смешно. Вы, дилетант, во всех областях стихосложения (если не считать того, что сегодня Вы говорите одно, а завтра другое). Профессионалом Вас могут считать только начинающие авторы и естественно женщины. И те, кто так же как Вы, мастер в болтовне и передёргивании. Вы только извините меня за прямоту. Степанович, ну, Вы понимаете... да?

С уважением,

Пээс: Степанович! — большое Вам спасибо за то, что оценили мою внятность! Степанович! От Вас бы честности немножечко. (Ладно бы знания). Сможете?

С уважением,

Рихард Мор 2   09.07.2018 02:18   Заявить о нарушении
Рихард, Вас учить - только портить!
Вы это неоднократно доказали.
До сих пор не можете без полотенец.
А я человек занятой. Сейчас вот - переводами Хайама.
Не хотите ничего понимать - ну и аллах с Вами.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   09.07.2018 18:52   Заявить о нарушении
Аллах, всегда со мной. А вот то, что Вы попытались мне объяснить, я так и не понял. С самого начала, Вам была предоставлена возможность ответить за то, что Вы требуете от других. Критики никакой не было, ибо итак ясно, да и бесперспективна она в Вашу сторону, — по понятным причинам [1]. И что в итоге, — опять болтовня. Но да ладно. В этом посту, я процитирую то, что относится к первому рубаи, а в следующем поговорим о двадцатом. Итак,

================================================

ПЕРВЫЙ РУБАИ. Специально для Вас, ещё одна информация — относительно цезурности 6- стопного Ямба (статья, так же грешит безграмотностью, но в самый раз для таких как Вы):

Ляпология для чайников. Часть 3. Ошибки ритма, метра и размера
http://litset.ru/stuff/4-1-0-312 http://archive.li/d4HVb

___5. ПОГРЕШНОСТИ ЦЕЗУРЫ

Цезура (лат. caesura – рассечение) в общем смысле – это любая пауза в стихе, приходящаяся на словораздел, но чаще всего под этим словом имеют в виду только большую цезуру, или медиану, – отчетливую паузу внутри строк, которая делит последние на полустишия. Часто авторы забывают, что цезуры – такие же важные ритмические элементы, как и слоги, и надо соблюдать определенную закономерность расположения цезур на протяжении всего стихотворения: либо цезур не должно быть вообще, либо цезура определенного вида (мужская, женская, дактилическая) должна соблюдаться во всех строках в определенном месте, либо (реже) допускается т.н. нерегулярная цезура, «плавающая», которая может располагаться в строках бессистемно.

Вот пример, когда в шестистопном ямбе в трех строках соблюдена мужская цезура после третьей стопы (обозначена U), а в четвертой стопе она вдруг исчезает, и от этого хромает ритмика:

Отправь меня в игнор U– я там ни разу не был…
Я нафлудился всласть, Uусталость валит с ног,
Хочу побыть в тиши U под виртуальным небом…
А может, там лишь виртуальный потолок?..

В следующем примере в четвертой строке цезура смещена на один слог вправо, и ритмическая схема изменяется: из такой –/–/–/ U –/–/–/– становится такой –/–/–/– U /–/–/.
Нарушается симметрия строк, и явственно слышен сбой ритма:

Осенний желтый лист U от ветки оторвался.
Он, словно, человек, U проживший свою жизнь:
Он так-же рос, как мы, U и так-же развивался,
И ветка говорила: U "Главное держись!" (с)

А в примере ниже левое полустишие в последней строке нарощено на один слог, и вид цезуры тоже изменяется, как и в предыдущем примере, – во всех строках она мужская, а здесь становится женской. Остальная часть схемы практически не изменяется:

Гроза, как добрый врач, Uм планету оживляет.
Бывает, что взметнет Uм потоки пенных волн.
Гроза, как добрый врач, Uм нам воздух освежает, –/–/–/ U –/– – –/–
И заживляет раны Uж под ливневым дождем. (с) – – –/–/– U –/– – –/–

Я специально привожу примеры, в которых дефекты цезуры наблюдаются в четвертой строке катрена: в этих случаях ритмическая инерция делает их более заметными.

Цезурный переброс, как и любой другой, редко украшает стихотворение:

О, если б знал ты, как
тебя мне не хватает
уже в тот самый миг,
когда, захлопнув дверь,
и чувствуя, что твой
бесследно запах тает,
скулю тихонько вслед,
как неразумный зверь! (с)

Получается, что паузы, поневоле приходящиеся на концы строк, неестественным образом разрывают предложение.
Также не рекомендуется бесцезурная длинная строка (более 5 стоп в двухсложниках и более 4 стоп в трехсложниках) по причине довольно монотонного звучания, да и чтение таких произведений вслух затруднительно – требуются немалый объем легких, чтобы произнести строку на одном дыхании, без пауз.___

КАК ГОВОРИТСЯ: Учите матчасть, многоуважаемый Учитель и не пишите подобных стихов:

«Из тех кто жемчуг смысла мудростью сверлил,
Кто кучу слов о сути Бога говорил,               
К заглавной нити тайн никто не прикоснулся.  
Лишь суесловили. Затем их сон сморил»

<<< и это шедевр [1].

С уважением,

Рихард Мор 2   09.07.2018 21:15   Заявить о нарушении
ДВАДЦАТЫЙ РУБАИ. Итак, здесь, было обращено Ваше внимание на чудовищного зверя «свОю». Были даны причины, по которым этот зверь плох. Как ни странно, они, Ваших чернил дело. Вы много шумите, кричите и негодуете. Ещё и доказываете. Смешно конешно, но получается, что подобные звери словно капканы о которых забывают их собственные создатели. Что было дальше,

ВАШ ОТВЕТ, — цитирую ещё раз:

___2) насчет "свою жизнь" Вы правы - инерция подстрочника, в нем именно так.
Хотя этот огрех и не смертельный, наверное стоит переделать, скажем так:
"Жизнь свою не губи, не прощайся с вином."___

МОЙ ОТВЕТ:

___2) Конешно ПЕРЕДЕЛАЙТЕ Степанович! Даже не понимаю и не представляю, КАК, в Вашем случае может быть по другому...___

Поскольку, далее, кроме болтовни ничего не последовало, иду смотреть, — как Вы исправили свой очевидный ляп:

http://archive.li/m2Vyk — 09.07.2018 20:35

«Пусть пристрастна судьба - не печалься о том,
Позабудь о невзгодах, покинувших дом.
Не роняй в горе сердце и локон любимой,
Не губи свою жизнь, не прощайся с вином.»

<<< как был зверь «свОю» не исправлен так он и остался таким...

___Это вполне соответсвует общему правилу, которое следует
запомнить любому стихотворцу:

-------------------------------------------
   В трехсложных размерах --/ лишнее ударение во второй позиции   -//
гораздо сильнее нарушает ритм, чем лишнее ударение в первой  /-/
-------------------------------------------

   Я специально подчеркиваю это т.к. в своих путешествиях
по сайту стихиру сталкиваюсь с непонимаем этого правила
буквально на каждом шагу. И даже авторы, считающие себя
вполнее грамотными, ухитряются этого не замечать, и что
еще хуже, отметать такие замечания.___

Так вот поэтому многие авторы и отметают такие замечания, бо наверняка если не знают, то видят, брёвна в глазах таких грамотных специалистов, которым только дай понаставлять, а вот чтоб самим следовать...

С уважением,

================================================

Пээс: ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНАЯ РЕЦЕНЗИЯ! — на 15 рубаи:

http://archive.li/aMbya http://www.stihi.ru/rec.html?2018/07/08/3937

___Видите ли у меня дурная привычка критически анализировать не только тексты стихов.
:-)
Я-то понимаю, как получилась цифра 85 000. Это отнюдь не наблюдение за 1 день. Это получилось делением наблюдения за отмиранием клеток за несколько лет на число дней. Просто статистика. С неизбежным статистическим разбросом, заведомо превышающим жалкие тысячи, которые на этом фоне просто невозможно выделить.
Поэтому цифры, которые Вы привели - заведомое шарлатанство.
Ваши рассуждения о денатурации - увы, пересказ очередной антиалкогольной попсы. Просто глупость. Концентрация алкоголя в мозгу ну никак не бывает 40 градусов, и даже в 0,5 градуса
0,03 - считается естественным уровнем (никак не связанным с потреблением). средняя степень опьянения 0,25...
И кстати насчет 42 градуса - неужели я покойник? В детстве при брюшном тифе было такое... Так что врут Ваши источники не моргая.
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко 09.07.2018 17:12___

Класс! Обидно только, что спустя два часа, Вы забыли продемонстрировать свОи знания, ВСЁ ТАКИ, в области теории стихосложения:

___Рихард, Вас учить - только портить!
Вы это неоднократно доказали.
До сих пор не можете без полотенец.
А я человек занятой. Сейчас вот - переводами Хайама.
Не хотите ничего понимать - ну и аллах с Вами.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко 09.07.2018 18:52___

Эх, Степаныч, Степаныч, ну почему Вы такой умный... Мне страшно, Степаныч, очень страшно... Спасибо, что щадите меня!

Однако, всё таки исправьте свОю ошибку и выучите наконец матчасть.

С уважением,

Рихард Мор 2   09.07.2018 21:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.