Эмили Дикинсон We never know how high we are

We never know how high we are
Till we are called to rise
And then if we are true to plan
Our statures touch the skies -

The Heroism we recite
Would be a normal thing
Did not ourselves the Cubits warp
For fear to be a King

Перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1176

Не знаем как мы высоки,
Пока не придется нам встать.
Тогда лишь увидим как велики,
До неба сумеем достать.

Геройство б могли воспевать,
Творили б его день за днем.
Но трудно до неба достать,
Если страшно стать королем


Рецензии
Совершенно верно поняли смысл стихотворения Дикинсон. Только ямб Эмили более категоричен и романтичен, чем Ваш амфибрахий.

Наш рост неведом нам, пока
Не встанем во весь рост.
.А, встав, достанем облака,
Дотронется до звёзд.

Обычным станет героизм,
О коем мы поём,
Служа послушно в позе псин,
Боясь быть королём.

Ваша версия мне тоже нравится. Просто, делюсь своей.

Владимир Червяков 2   28.02.2024 04:40     Заявить о нарушении