Дворец. Из Редьярда Киплинга

Дворец

Каменотесом вольным и  Королем я был --
Дворец, Короля достойный, отстроить себе решил--
Землю едва разрыли — руины открылись в ней
Дворца: здесь когда-то были постройки былых  Королей.

С виду он был несуразен, нелепым  был план его,
Фундаменты  разбегались вкривь-вкось ни с того ни с сего,
Каменщик  клал  неумело,  зато  на   камнях  высекал:
«За мною грядет  Строитель. Скажите ему, я знал».   

Споро я  рыл траншеи, сверяясь с  планом моим,
Его разрушал  постройки и ставил замену им,   
Я мрамор молол на известь и стены белил Дворца,
Беря и пуская  в дело наследие  мертвеца.

Но не презирал,  не славил; всё вдребезги сокрушив,
Постиг по  развалинам здания  сущность его души,
Словно, восстав из праха, он сам предо мной раскрыл   
План той  мечты  - строенья, которое он возводил.

Был я Король и Каменщик – в расцвете славы моей
Мне ниспослали   Слово,  зовущее  в  Мир Теней, 
Шепнули: «Ты не успеешь,  исполнил ты все с лихвой,
Дворец твой  трофеем станет Короля, что идет за тобой».

Я людей из карьеров поднял, снял с причалов, с судов отозвал,
Все, что я сделал,  вверил  безверия полным годам.   
Лишь вырезал на столбе я, на камне одном начертал:
"Грядет за мною  Строитель. Скажите ему - я знал."

1902

* * * * *

The Palace
by Rudyard Kipling
 
When I was a King and a Mason -- a Master proven and skilled --
I cleared me ground for a Palace such as a King should build.
I decreed and dug down to my levels. Presently, under the silt,
I came on the wreck of a Palace such as a King had built.

There was no worth in the fashion -- there was no wit in the plan --
Hither and thither, aimless, the ruined footings ran --
Masonry, brute, mishandled, but carven on every stone:
"After me cometh a Builder. Tell him, I too have known."

Swift to my use in my trenches, where my well-planned ground-works grew,
I tumbled his quoins and his ashlars, and cut and reset them anew.
Lime I milled of his marbles; burned it, slacked it, and spread;
Taking and leaving at pleasure the gifts of the humble dead.

Yet I despised not nor gloried; yet, as we wrenched them apart,
I read in the razed foundations the heart of that builder's heart.
As he had risen and pleaded, so did I understand
The form of the dream he had followed in the face of the thing he had planned.

            *   *   *   *   *
When I was a King and a Mason -- in the open noon of my pride,
They sent me a Word from the Darkness. They whispered and called me aside.
They said -- "The end is forbidden." They said -- "Thy use is fulfilled.
"Thy Palace shall stand as that other's -- the spoil of a King who shall build."

I called my men from my trenches, my quarries, my wharves, and my ships.
All I had wrought I abandoned to the faith of the faithless years.
Only I cut on the timber -- only I carved on the stone:
"AfterT me cometh a Builder.  Tell him, I too have known!"

1902


Рецензии