Рубайят-005

5
О Господи! Ты замесил мою глину - что же мне делать?
Ты соткал мою шерсть и ткань - что же мне делать?
Всё злое и доброе, что я совершаю,
Ты начертал на моём челе - что же мне делать?
-------------------------------------------------
О Аллах, что мне делать - ты глину мою замесил,
Ты телесным покровом и плотью меня наградил.
Все добро и все злые дела, что теперь совершаю -
Начертал у меня на челе - чем я не угодил?

--------------------------------------------
Ближе всего к тексту перевод Сельвинского.
Практически все переводы страдают ритмической неровностью,
кроме перевода Плисецкого, но он далековат от текста оригинала
И борода тут смотрится нелепо.

Из праха меня Ты соткал - так что же мне делать?
Ты плоть мою плотской создал - так что же мне делать?
Любое добро или зло, что я совершаю,
Ты, Господи, предначертал - так что же мне делать?
(И. Сельвинский)


Ты меня сотворил из земли и воды.
Ты - творец моей плоти, моей бороды.
Каждый умысел мой предначертан Тобою.
Что ж мне делать? Спасибо сказать за труды?
(Г. Плисецкий)

Ты сам ведь из глины меня изваял! - Что же делать мне?
Меня, словно ткань, Ты на стане соткал. - Что же делать мне?
Всё зло и добро, что я в мире вершу, Ты сам предрешил,
Удел мой Ты сам мне на лбу начертал! - Что же делать мне?
(В. Державин)


Рецензии