Солнце и дождик

Солнце и дождик,
Лисы празднуют свадьбу,
Не видит никто.



По старинному японскому преданию, когда идёт кицунэ-но ёмэири («слепой дождь»)
( Kitsune no yomeiri ), Кицунэ (Kitsune )(Лисы) празднуют свадьбу.
В качестве иллюстрации - фрагмент работы Кацусика Хокусай «Изображение лисьей свадьбы» (1844 г.)


Рецензии
Добрый день.
Вопрос как к специалисту (во всяком случае — увлеченному): к тонике в хокку вообще никаких требований? Достаточно 5-7-5 и всё? Большие гуру отвечают, что иноязычные подражания вообще не хокку. Типа "Выучите сначала японский: поэзия — вершина языка, и нефиг пытаться её понять, не зная даже алфавит!"
А для меня без дактиля вообще не звучит (вернее, звучит как совершенно аритмичный подстрочный перевод)). Хочется:

Солнце и дождик,
Празднуют лисы в лесу,
Только не видно...

Холодно, мокро,
Сыплется град или снег —
Лето как лето...

Возможен и другой (наверное), но всё-таки МЕТР. Не?

Владимир Саныч Иванов   29.11.2025 12:14     Заявить о нарушении
Это очень старое, не всё соответствует.
Не знаю, почему Вы вдруг его нашли.
Теперь я хокку практически не пишу.
Насчёт метра лучше у знатоков поинтересоваться.
Вот в классическом переводе я метр не вижу:
Ворон на ветке
Сидит одиноко
Осенний вечер

Аомори   29.11.2025 12:26   Заявить о нарушении
Вот именно что перевод:)
А ведь тут просто переставить, смысл не пострадает вообще:
Ворон на ветке
Сидит одиноко
Вечер осенний
И сразу... Не скажу, что прям красиво, но хоть какая-то мелодичность. А в этой "классике" как будто специально ритм сбивают. Чтобы все поняли, что хокку?))

Владимир Саныч Иванов   29.11.2025 12:38   Заявить о нарушении
Тогда и вторую строчку надо изменять,
Но, если первые слоги 2 и 3 строк "перебросить" на предыдущую, то всё гармонично, кмк.)

Аомори   29.11.2025 12:47   Заявить о нарушении
А по-моему, вторая вполне. Просто с "довесками". Так они кругом. Убрать — и чистый дактиль:
Ворон на ве
дит одино
вечер осе

Владимир Саныч Иванов   29.11.2025 12:56   Заявить о нарушении
Попробуйте прочесть всё вместе:
ВОрон на /ВЕтке си/Дит оди/ НОко о/СЕнний/ВЕчер
НАВЕРНОЕ, ДЕНЬКОМ может показаться гармоничнее?

Сейчас на площадке Ална Эдми будет конкурс, Вы можете отправить три своих варианта, и там Вам дадут более устраивающую Вас информацию
.А меня Япония больше интересует в смысле живописи и ДПИ.)))

Аомори   29.11.2025 14:53   Заявить о нарушении
Я неточно написала, сорри.
У Веры Марковой так:
На голой ветке
Ворон сидит одиноко
Осенний вечер.

Аомори   29.11.2025 16:32   Заявить о нарушении
Объединить строчки я тоже хотел предложить, да убегать нужно было. Но только ДВЕ, третья ваще ни в какие ворота. Из-за "СЕ". Не нужно на нём ударение. Не обязательно последние слова переставлять, можно просто осень подшаманить:
ВОрон на /ВЕтке си/Дит оди/НОко
Осени/ВЕчер — безупречный дактиль!:)

Владимир Саныч Иванов   29.11.2025 19:57   Заявить о нарушении
Насколько я знаю, время года должно быть обозначено в первой строке, т.е ветка должна быть голой. Вера Маркова считается признанным переводчиком.
В японском ударение не такое, как в европейских языках.
Я здесь у одной поэтессы увидела ударение в слове "момидзи" на первый слог. Очень удивилась, стала слушать носителей языка. Ясно, ей ИИ подсказал! А носители слово очень интересно произносят.) Так что, думаю, не стоит с дактилем заморачиваться.

А вот это у Басё только японца может восхитить:
Мацусима ах!
Ах, Мацусима, ах!
Мацусима, ах!

Или другой перевод:
О,Мацусима !
О, Мацусима,о!
Мацусима, о!

Аомори   29.11.2025 20:20   Заявить о нарушении
М-дя... Теперь точно знаю, что я не японец))

Владимир Саныч Иванов   29.11.2025 20:44   Заявить о нарушении
Это Вы ещё натто не пробовали!)

Аомори   29.11.2025 20:51   Заявить о нарушении
Що надто, те не здраво))

Владимир Саныч Иванов   29.11.2025 21:01   Заявить о нарушении
Я сейчас нашла время уточнить. В этой поговорке должно быть "ЗА надто".
А натто у них считается очень полезным, "здравым", хотя даже некоторых японцев от запаха выворачивает.(

Аомори   05.12.2025 10:52   Заявить о нарушении
Ды знаю я. Даже то, что занадто слитно пишется:) Специально приблизил, чтоб понятно закаламбурилось.
А экзотические блюда (за которые придурки туристы черте какие деньги выкладывают) — мне еще заплатить должны, чтобы я хоть понюхал! Особенно — со слизью, плесенью или сырое (а то и живое))) Даже отечественные грибочки с соплями. Правда, однажды НИКАКОЙ другой закуски не было... Так я их салфеткой вытирал — и с большим количеством хлеба...
С удовольствием "прозябал" бы всю жизнь на однообразных шашлыках и пельменях!:)

Владимир Саныч Иванов   05.12.2025 12:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.