Эмили Дикинсон. Жена!

N 199.
С английского перевод мой.


I'm Wife - I've finished that-
That other state -
I'm Czar - I'm "Woman" now -
It's safer so -

How odd the Girl's  life looks
Behind this soft Eclipse -
I think that Earth feels so
To folks in Heaven - now

This being comfort - then
That other Kind - was pain-
But why compare ?
I'm "Wife" ! Stop there !



         С любовью к Эмили.



Жена! Призвание -
   как  о б р а м л е н и е!
В нём Государство целое
        и моя власть!
Я Царь.Я женщина.
     Я вся - стремление
Обезопасить ВСЁ!
     Защита - удалась!

Как необычна жизнь девочки,
                меняясь.
Случайно, после мягкого
                Затмения.
Считаю, так чувствует Земля,
                касаясь
Небесных сил, своей семьи,
                влечения.

И это  бытие есть Утешение.
Покладистость,
      когда нам выпадала боль.
Но надо ли выдерживать
               сравнение ?
Здесь остановимся :
     Ведь я Жена, Судьбой!


Рецензии
Спасибо большое, очень интересен!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   18.09.2018 07:05   Заявить о нарушении
Я «жена»—конец
Той прошлой фазе.
Я царствую, теперь я «Жена»—
Намного безопасней теперь—

Жизнь Девушки предстаёт такой странной
при взгляде из-за этого нежного Затмения—
Мне кажется, что Мiръ земной
Так же ощущается небесными созданиями—именно сейчас—

Это вообще-то поддержка—тогда
в той прошлой фазе—была боль—
Но к чему сравненья?
Я теперь «Жена»! Вот и всё!

Зус Вайман   03.10.2018 20:55   Заявить о нарушении
Зус, всё ли так?
Вы - мужчина, муж.
Вам легче.Вам привычнее.

Иветта Дубович Ветка Кофе   03.10.2018 21:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.