Силь ву пле...

Ненавязчиво сдвинули в прошлое:
не глупышки. Пусть, силь ву пле*...
Было раньше - плохое, хорошее,
как у смертных, у всех на Земле...

Наши дочки - просто красавицы.
С ними глупо писать свой роман...
Сохнут в письмах чернила, старятся,
а в округе невест - караван...

Все красивы - на заглядение:
длинноноги, стройны, не глупы...
Есть одно большое сомнение,
если влюбятся - то слепЫ...

У любви сознанье - поверхностно,
только сердце с душою летят...
Мамы тихо за дочечек крестятся,
и счастливой судьбы им хотят...

         27.06.2018 год
        фото из интернета

 перевод сильвупле с франц. звучит так: «если вам угодно».


Рецензии
ЕЛЕНА, ДОБРОЕ УТРО.
НАШИ ДОЧКИ КРАСАВИЦЫ -
НАШИ ДОЧКИ ВСЕМ НРАВЯТСЯ...

Микола Стихоплет 2   08.07.2018 06:10     Заявить о нарушении
Привет,мой свет!Это правда!

Хорошего тебе воскресенья!

Бобрякова Елена   08.07.2018 08:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.