Судьба на оселке диалектики

Я как хозяин судьбы
ею же распоряжаюсь,
делаю с ней, что хочу,
но… только в мыслях, шутя.

Странно, хотя и моя,
но от меня не зависит –
мной управляет смеясь,
вертит как хочет, судьба!


Рецензии
вровень с судьбою
как ни пытайся дерзать
встать невозможно

у кукловода в руках
нити всех и каждого
***
Печально или нет, не ведаю, не знаю...
Обнимаю, друже, обнимаю,

Ирина Талых   21.06.2018 21:18     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, дорогая Ирина!
Ответ задержиается по причине занедужившего переводчика.
Извините...
Обнимаю~~~~~~~~~~~~

Янис Гриммс   24.06.2018 18:57   Заявить о нарушении
Ответ на метамифическую рецензию Ирины Талых с Кукловодом в главной роли в переводе Ф.А. в виде цепочки хокку

у Него в руках
наши судьбы то бишь их
концы и начала

не устал ли Он
от альфы до омеги
каждое ego

контролировать
включая и множеcтво
с приставкой alter

устал конечно
и вообще с первых дней
манкирует уж

привилегией
главного кукловода
переложив часть

обязанностей
на помощницу свою
Провидение

Обнимаю~~~~~~~~~~~~

Янис Гриммс   25.06.2018 13:06   Заявить о нарушении
Говорю Ф.А.:

-Исправь,пожалуйста!

"...на помощника Его
Провидение..."

А он ни в какую...
Ну что за переводчик такой привередливый!

Янис Гриммс   25.06.2018 20:13   Заявить о нарушении
порой мне Его
жаль за трудность дороги
в вечных деяньях

помощница опорой
предстанет пусть в хлопотах

Ирина Талых   25.06.2018 21:15   Заявить о нарушении