Из Чарльза Буковски - Затруднённость дыхания

                ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ


                ЗАТРУДНЁННОСТЬ ДЫХАНИЯ


        слегка нервируют инциденты
        возникающие
        один за другим:
        беспорядочно-глупые происшествия в своей странной невероятности -
        выматывающие задачи как часть нашей рутины
        и другие неизменно повторяющиеся проблемы -
        все эти неизбежные мелкие неудачи и
        раздражающие несчастья
        давят продолжаются вопреки всему мгновения дни и годы
        пока однажды ты уже почти умоляешь о судьбе более значимой.
        я почти понимаю отчего люди сигают с мостов.
        отчасти я понимаю даже и тех кто вооружается и убивает своих
        друзей и незнакомцев ни в чём не повинных.
        я им совсем не сочувствую
        и порицаю их безрассудное поведение
        но я понимаю полную и бесспорную устойчивую
        глубину их страданий.
        ужасающе жуткий провал
        любого из нас
        жить достойно
        говорит мне о том
        что все мы равнО виноваты в каждом человеческом преступлении.
        и если нет никакого ада,
        те кто хладнокровно осуждают этих несчастных
        создадут ад для всех.
         


 Примечание: это стихотворение Буковски заставило вспомнить слова великого американского прозаика и поэта Стивена Крейна, сказанные им в знаменитом рассказе "Голубой отель": "Каждый содеянный грех - это грех общий."   
          
                19.06.18
 The Difficulty Of Breathing
 By Charles Bukowski

 small.. unnerving occurrences..
 keep coming up
 one after the other:
 haphazard dumb accidents of freakish chance-
 the tiring tasks that are part of our routine
 and the sundry other ever-recurring annoyances—
 all these inevitable small defeats and sorrows rub and push
 continually up against the moments the days the years
 until one almost wishes
 almost begs for a larger more meaningful destiny.
 I can almost understand why people leap from bridges.
 I even understand in part those who arm themselves and slaughter their
 friends and innocent strangers.
 I am not exactly in sympathy with them
 and I decry their reckless behavior
 but I can understand the ultimate undeniable persistent
 force of their misery.
 the horrific violent failure of any one of us
 to live properly
 says to me that
 we are all equally guilty for every human crime.
 there are no innocents.
 and if there is no hell,
 those who coldly judge these unfortunates
 will create one for us all.


Рецензии
Спасибо за очередной перевод.
Вспомнился сразу британский фильм 2007 года «Stuart: A Life Backwards», снятый по реальным событиям о потерянном для общества человеке. Он - преступник, наркоман, алкоголик, инвалид, бомж и социопат. Но, как оказалось, также человек с доброй душой, а в его непростой судьбе и становлении как «преступного элемента» виноват не столько он сам, сколько окружающие его люди.
Великолепная игра Тома Харди... очень советую, если не смотрели...

С уважением,

Елена Дембицкая   20.06.2018 12:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Елена!А мне ещё вспомнились слова Варлама Шаламова, говорившего, что лагерь никогда и никого не делал лучше. В лагере человек превращается в скотину. В наше время и на воле можно устроить лагерные условия - вот и результат!Фильм обязательно посмотрю, - спасибо!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   20.06.2018 17:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.