На рассвете, по всему миру

Небо падает на меня,
с его белыми огнями,
Похож на жемчуг,
установленный в тысячу
ожерелий

И ещё во мне течет кровь,
A головокружение от горького вина,
Поскольку моя жизнь плотная,
а в душе
я странник.

Я бы пошёл на рассвет, по всему миру,
с босыми ногами,
Я слышу высказывание, что,
всем надоедает,
слушать лживого Цезаря!

В это время, поэт и издатель Василе Поенару представляет книгу поэта Корнелиу Нягу "Молчание глубины" или... может быть - глубокое молчание, это перевод произвольный с румынского, и может быть и неудачным.


Рецензии
Доброе утро, Валериан!
**********************

Мысли и образы так близки,
но всё-таки насколько мы все разъединены языками, чтобы не понимать друг друга...

Это просто размышление. Понравились стихи, их образный строй. Очень-очень интересно...

***

Когда упадёт небо
на то, что останется от меня,
я уже буду далеко-далеко
с огнями белыми.

Створы раковин выскажут
своё отношение
в виде нанизанных
их жемчугов.

Кротко и прямо
вытечет кровь
в закатное марево,-
кто-то увидит...

Только стихов
не убитые воины
останутся стоя
держать звон бокалов.

Всем надоели
лживые Цезари.
Снова ты прав
как прощённая осень.

Ты бы прошёл
среди сонма бездырей,
на других языках -
разобщённых навечно.

Только цвет крови -
един. И об этом
все забывают,
как ни странно... Не странно.

))

СПАСИБО, Валериан.

Написала как отголосок твоего...

Светлана Водолей   18.09.2018 10:26     Заявить о нарушении
Спасибо Светлана! Таким образом я вспомнил что сегодня 18 сентября уже! Как быстро время пролетает! Вроде вчера еще придумывали обложку одной книги и вроде вчера... Теперь смотрю назад и думаю, а не лучше было бы промедлить и сделать перевод сколько смогу и издал бы её на русском и румынском параллельно.

Кобылянский Иосиф   18.09.2018 10:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.