Гомер в Феодосии

Старец, согбенный годами и в жизни изведавший много
Как-то решил побывать хоть разок в Феодосии славной.
Путник немало и дней и ночей на дорогу потратил.
Прибыл под утро. Шло достопочтимое летнее время.
Что же увидел на бреге, усыпанном галькою хладной?
Встала из мрака с перстами пурпурными Эос,
Образ ея несказанной Афина красой озарила.
Рамой очерчена круглой и непотопляемой даже.

Дева сия, благонравно у моря на пляже живущая,
Молвила благопристойно, к пришедшему благоговея:
Наше Вам с кисточкой, старче, от всех живописиц тавридских!
Вы же Гомэр? Я – Светлана, по-вашему будет Фотида!..


Перевод с древнегреческого: В. Жуковский

Фото: Светлана Гаранина, Феодосия, художник, педагог.
Фото Гомера, увы, засвечено


Рецензии
Как же созвучно древнегреческой мере
Строки сии звучат о Гомэре!

Вдохновения!
С уважением,

Виорэль Ломов   29.08.2018 08:51     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Виорель!

Педсовет   31.08.2018 23:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.