Фильм Джармуша Мертвец

Посмотрел еще один фильм Джима Джармуша – «Мертвец» (В роли Уильяма Блейка – Джонни Депп, мы будем звать его просто Блейк).
Википедия:
«Мертве;ц» (англ. Dead Man) — фильм независимого американского режиссёра Джима Джармуша (1995), повествующий о мистическом (возможно, посмертном) путешествии скромного бухгалтера Уильяма Блейка, ведомого по Дикому Западу к Тихому океану индейцем по имени Никто. В ходе своего путешествия главные герои проделывают долгий путь от инфернального города эпохи промышленной революции сквозь зеркальные воды реки забвения к покинутому жителями культовому центру вымирающего племени индейцев. «Мертвец» укоренён в философии, стоящей за американской жанровой мифологией, однако однозначное отнесение его к определённому жанру представляет сложности — это и фильм-притча, и опрокинутый в прошлое роуд-муви, и метафизический вестерн.
Прим. Эссе написано в 2011 году. На сегодняшний день (2017) в Вики есть описание сюжета.


Фильм нужно смотреть, и, если он покажется непонятным, то вот некоторые комментарии:
Для понимания смысла этого фильма необходимо иметь некоторое представление о философии поэта, художника и визионера XVIII-XIX вв. Уильяма Блейка. Фильм, по сути, является интерпретацией его философии, и не случайно главного героя зовут Уильям Блейк. Опирается фильм, преимущественно, на одно из его произведений – “Бракосочетание рая и ада” и в частности на “Притчи ада”.
Суть фильма в следующем. По ходу фильма Уильяма Блейка спасает индеец по имени Никто. У индейца миссия – он видит в герое душу настоящего Уильяма Блейка. Индеец очень хорошо знаком с творчеством своего любимого поэта. Так, путешествуя вместе с Блейком, он цитирует пословицы ада, например:
- Учась вороны, орел только губит время (The eagle never lost so mach time as when he submitted to learn jf the crow).
Он почти всегда говорит притчами, но Блейк ни черта его не понимает. Удивляясь, что Блейк не помнит своих стихов, сам Индеец много философствует, цитирует и поясняет. Для него Блейк – это тот самый настоящий Уильям Блейк, но умерший и не помнящий своей земной жизни. Он решает помочь его душе добраться до обиталища душ.
Фильм диалектичен, в нем два плана, и чтобы их понять, следует обратиться к философии Блейка. Взгляды раннего Уильяма Блейка апеллируют к невинности, всепрощению и любви, что в его (У.Б.) представлении и дает Христианство. Этому состоянию человеческой души посвящены песни невинности. Невинность – это по фильму и есть Блейк, который приезжает в город (мертвецов) “МашинТаун” для того, что бы наняться на работу бухгалтером. По некоторым намекам (например, по количеству инфернальности), режиссер дает понять, что это путешествие в Ад. Блейк одет с иголочки, скромен и застенчив, кроме того, он беззащитен, а, похоронив родителей, он еще и сирота.
На фоне грубых грязных вооруженных и злых людей этого города Блейк – это  просто агнец перед закланием, что, кстати, характерно для песенного цикла Блейка “Песен невинности”, в которых поэт убеждается, что жизнь не кроткая овечка. Поэтому он Христианскому Богу (в его субъективной трактовке Уризену) противопоставляет натуралистический взгляд, в какой-то степени пантеизм, который отражается в его “Песнях Опыта”.
Так и наш герой фильма вынужден повзрослеть. Не углубляясь в подробности, в фильме происходит вот что:  Блейку отказывают в должности, он совершенно раздавлен и, кроме того, без средств к существованию. Он помогает девушке и остается у нее. Она, кстати, делает и продает очень красивые бумажные цветы. У Блейка в “пословицах ада” есть такие строки:
– Чтобы создать цветок, нужна работа веков (To create a little flower is the labour of ages)”.
Но их знакомство оказывается очень коротким. В силу  непредвиденных обстоятельств, Блейк совершает убийство ее бывшего ухажера, превращаясь в преследуемую жертву. У Блейка есть такие строки:
– Кроткий праведник некогда проходил по опасной дороге (Once meek. And in a perilous path)”.
Во время бегства, на его пути постоянно встречаются кости:
И белые кости мертвых,
Обагрились от красной глины
(And on the bleached bones
Red clay brought forth).
За ним охотятся головорезы, нанятые отцом убитого. Одного из них, желавшего напиться из лужи, предупреждает злющий товарищ цитатой из притч ада:
– Знай, что в стоячей воде отрава (Expect Poison from standing water)”,
а затем стреляет ему в спину. В пословицах ада:
– Брось в реку того, кто пьет одну воду (Dip him in the river who loves water)“.
Кроме того, на пути Блейку встречаются очень злые люди, гомосексуалисты, при этом, читающие и цитирующие библию (Лютеране, одним словом). Они домогаются до Блейка, и он их убивает.
Выжить Блейку помогает индеец по имени Никто (имя ср. Даосизму, наряду с Дзеном близкому Джармушу), который является как бы его ангелом  хранителем, гидом, м.б. Вергилием, а м.б. и Хароном. У Никто своя религия (пантеизм, фактически поклонение аниме), сформированная еще в молодости. Когда он был в плену у Янок, ему попалась книга стихов Уильяма Блейка, и с тех пор он стал его поклонником. Доказательством того, что речь идет о загробном мире, является то, что Никто уверен, что встретил именно душу настоящего Блейка (хотя тот ничего не помнит) и считает своей миссией проводить ее в царство мертвых. Никто размышляет о земле, о камне,  разъясняя (в этом смысле, фильм лучше смотреть в дублированном переводе или м.б. в оригинале), что в этих стихиях слиты воедино содержание и форма. И это не случайно, так как цикл песен Уильяма Блейка “Песни Опыта (Познания) Songs of Experience”, включает стихотворение “Ком Земли и Камень The Clod and the Pebble)”.
- Не себялюбица любовь:
Готова претерпеть беду,
Пролить слезу, порою кровь…
С любовью счастье и в аду... (пер. В. Л. Топорова)
И крови в фильме много. В фильме разыграна драма, демонстрирующая противопоставление (контраст) Песням Невинности, Песен Опыта. Так во вступлении к Песням опыта читаем:
- Слушайте голос певца,
Песня его разбудит
Ваши сердца… (пер. В. Л. Топорова).
Что мы и видим. Блейк тяжело ранен в сердце, а Никто, провожая его, врачует его песнопениями.
Что касается перехода от Невинности к Опыту. С нашим героем происходит постепенная метаморфоза: он начинает убивать преследователей и, похоже, ему это даже начинает нравиться. Кроме того, Уильям Блейк считается предтечей движения Свободная любовь, и индеец Никто, похоже ,тоже не против такой свободы.
Еще раз следует напомнить, что ключом к этому фильму является произведение Уильяма Блейка Proverbs of Hell (Притчи ада). Именно  это  произведение индеец-гид постоянно и цитирует.
Перед путешествием Никто наставляет Блейка:
–Веди свою телегу по костям мертвецов (Drive your cart and your plough over bones of the dead)”. Блейк как раз и ведет коней по костям и мертвецы на его пути множатся…
Дадим несколько параллелей между фильмом и притчами ада:
A dead body revenges not injuries (мертвое тело не мстит (мщением)). Индеец называет Блейка мертвым и, казалось, он не должен мстить. Но сам-то герой называет себя живым и хлопает всех из пистолета или ружья направо и налево.
Одна из цитат индейца:
–The eagle never lost so mach time as when submitted to lean of the crow (орел лишь зря потратит время учась у вороны)”.
Тут два намека: во-первых на то, что Блейк должен припомнить свою прошлую жизнь и воспарить орлом, во-вторых, индеец убежден в правильности своей религии. Кстати, Блейк, становясь хладнокровным убийцей гнусных янки, одновременно приближается к природе. Он ложится спать вместе с убитым (видимо этими самыми янки) олененком.
На двери домика, где торгует, видимо, бывший миссионер, такая надпись: Work out your OWN salvation (трудись над своим спасением)!  Да уж! По ходу фильма Блейку встречаются “трудящиеся над своим спасением”, они усердно читают библию, но по сути своей являются самыми настоящими разбойниками и содомитами, готовыми удушить за полушку.
– Dip him in the river who loves water (топи в реке взалкавшего воды)”. Вариант толкования: умирающего  и израненного Блейка индеец отправляет в лодке в открытое море….
–The most sublime act is to set another before you (наиболее возвышенный акт заключается в том, что бы не ставить себя выше других)”. В этой работе Джармуш, кажется, уже наметил некоторые штрихи своей будущей работы, см. “Предел Контроля”.
http://www.stihi.ru/2011/10/24/4932

31/10/11


Рецензии