Два светлых романа, размышления о Пушкинской речи

От «тика» до «тика» живет маленький человек в большом городе,а может и в селе, а может и на острове, но часы бьют не снаружи, не на стене, они бьют внутри, в левой стороне грудной клетки. Рождается ритм, и начинается движение. Каждый спешит, ориентируясь на важность своего стука: кому-то нужно успеть на работу, закончить серьезный проект, кому -то нужно прийти в школу, институт, получить необходимые знания, а кому -то вообще никуда не нужно идти, правда, это совсем другая история.
 
 Но вот маленький человек остановился: в этот момент возможно в нем проснулся большой фантазер, который открывал свои глаза может только в детстве. А что же было тогда, в далеком прошлом? Были мечты! Да еще какие! И хотелось отправиться в кругосветное путешествие, и полетать на ковре - самолете, и покататься на машине времени- многое было, но маленький человек вздохнет и побежит дальше по своим «делам». На самом деле, если очень постараться, то все эти «глупые мечты» могут сбыться, но каким образом?
Да, мы не супер - герои, у нас нет волшебной палочки, и не способны посмотреть на мир со всех - всех сторон, но увидеть его некоторую часть, задуматься над архи -важными вопросами — вполне по нашим силам, и в этом нам поможет искусство.
 
 Оно способно наиболее ярко передать эмоциональную динамику и восприятие того или иного события. Особенно литература: она и нарисует красивые пейзажи, портреты, заставит сыграть музыкантов «Оду к радости», начнет войну — да все что пожелает история и сама жизнь! Писатель, как проводник — поведет своего читателя через непредсказуемые ситуации и события, помогая ему посмотреть на мир разными глазами: и глазами наивной барышни, и уважаемого дельца, и отпетого преступника, и дикого цыгана. Но это не последняя его роль, благодаря живости своего сердца и вниманию к миру — автор обладает чутким взглядом в будущее, будто пророк, который предостерегает своих соотечественников от возможных бед и напастей. В нашей стране самые, пожалуй, знаменитые — это А.С. Пушкин и Ф.М. Достоевский.
 
 Благодаря своему перу, Александр Сергеевич успел побывать почти во всех уголках Земного шара, жанрах и эпохах. А Федор Михайлович с точностью предсказал многие исторические события России. Есть ощущение, будто они работали сообща: Пушкин дал почву для размышлений, а Достоевский ее взрыхлил своими доказательствами и аргументами. Недаром именно их называют носителями русского духа. Что же скрывается за этим понятием?
 
 Душа — дело очень тонкое и искусное, и чтобы описать все ее детали и направления понадобится немало времени. А описать душу народа? Тут не хватит и целой жизни. Для того, чтобы посадить семечко веры в людей, особенно в земляков — нужно подкрепить себя особыми знаниями, заглянуть за горизонт Родины, узнать иностранцев поближе, взять у них уроки по интересам и.т.д. Но все эти действия являются лишь вспомогательными. Настоящий творец доверяет только самому себе, тем самым проявляя «самостоятельность страдания и глубину самосознания». То есть обнажив себя самого изнутри — поэт готов идти дальше (так, как поняв самого себя, можно понять другого) и демонстрировать уже общие недуги или переживания своего народа, а самое главное быть в этих случаях подмогой, «направляющим светом». Так рождается народный поэт - тот, кто способен разделить страдание со своими, а мировой — тот, кто способен показать итальянцев — итальянцами, а англичан — англичанами, не пытаясь переделать их под себя.
 
 Но, к сожалению, у нас есть одна из немногих особенностей — «тяготиться русскостью своей», искать совершенство где -то за морем, за океаном. Так в поэме «Цыгане» Пушкин показал тип русского скитальца, которому, по словам Достоевского, необходимо именно всемирное счастие, чтоб успокоиться. Нужна правда, но где она? Как часто человек ищет ее где угодно, но только не там, где надо. А самое тяжкое то, что главный герой не умеет правильно высказать тоски своей, а значит ее до конца и не понимает, а значит и живет фальшиво.
 
 Сейчас людям все сложнее и сложнее объяснять
свои чувства. Это связано не сколько с ограниченным словарным запасом, сколько с тем, что мы теряем способность отличать главное от второстепенного. Может быть в душе каждого и есть благие стремления, но чем это оборачивается, если средства не оправдывают цель? Если в наших желаниях нет подлинной любви, или мы ее понимаем настолько искаженно, что после происходят такие страшные вещи как: ограбления, семейная тирания, революция и.т.п.? «”Гордый-то человек” реален и метко схвачен». И впервые он схвачен у Пушкина, а после описан и у Достоевского.
 Как же всего этого избежать? Федор Михайлович нам предлагает до боли простой вариант: смириться и искать правду в себе самом. Да, ложь окутывала и окутывает мир до сих пор, являясь к каждому
под разными масками, но, если человек будет способен овладеть собой, то не будет страшно уже ничего, что бы ни происходило.
 
 Одним из самых ярких примеров чести и благородия в Пушкинском творчестве, конечно же, является Татьяна Ларина:
«… это тип твердый, стоящий твердо на своей почве. Она глубже Онегина и, конечно, умнее его. Она уже одним благородным инстинктом своим предчувствует, где и в чем правда, что и выразилось в финале поэмы»-, так отзывается о ней Достоевский. Со школьной скамьи для многих девушек она остается примером для подражания. Почему? Чему можно научиться у этой замкнутой и экзальтированной особы? Как уже сказано выше — твердости, уму и доверию своему благородному инстинкту. Но чему еще? Сразу же вспоминается знаменитая фраза, отражающая, на мой взгляд, весь характер Татьяны: «Но я другому отдана и буду век ему верна». Сказать, что эта строка актуальна и по сей день — ничего не сказать. Верность для юной девы, пожалуй, самая кропотливая работа длиною в жизнь. «Счастье не в одних наслаждениях любви, а и в высшей гармонии духа. Чем успокоить дух, если назади стоит нечестный, безжалостный, бесчеловечный поступок?» Вот вопрос, который стоит задавать современной девушке ( и не только ей) как можно чаще.
Действительно, после таких фактов не захочется назвать Ларину - «нравственным эмбрионом». Она сильнее, чем кажется на первый взгляд. И несмотря на то, что Татьяна Ларина читала Руссо — это нисколько не помешало ей стать «милым идеалом».
 
 К слову о женственности ( в том числе и о значении родного языка) приведу пример из пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион»: «Женщина, издающая такие омерзительные и убогие звуки, не имеет права сидеть где бы то ни было. Она вообще не имеет права жить. Не забывайте, что вы человеческое существо, наделенное душой и Божественным даром членораздельной речи. Ваш родной язык - язык Шекспира, Мильтона и Библии. А вы тут сидите и квакаете, как простуженная лягушка.» Если перевести этот текст на «наш язык», то картина будет примерно та же, но к звукам добавятся грубые и ужасные слова, выражения. Тут как раз будет уместно заменить Шекспира и Мильтона на Пушкина и Достоевского. Говорить об их вкладе в русскую речь не хватит и века. Они не просто «две светлые повести», но два светлых романа, которые вместили в себя и в своих персонажей всю скорбь родной земли.
 
 
 И все -таки, маленький человек решил остановиться, постоять подольше, чем обычно, что он видит перед собой? Две звезды ярко светили над его головой, освещая тревожные мысли и чувства. Он мечтает, чтобы кто -нибудь в него поверил, дал надежду, и может быть, когда -нибудь тот вспомнит, что в детстве на ночь ему читали сказку о царе Салтане, рассказ про мальчика у Христа на елке. Может быть он вдруг захочет поближе узнать авторов его детских воспоминаний, поймет, что в него всегда верят и верили уже на протяжении нескольких столетий, может быть он больше не захочет бежать, а пойдет медленно, не торопясь, и тогда яснее услышит свой собственный стук, который зазвучит ровно, четко и без фальши.


Рецензии