Погомонiмо, друже

Погомонімо, друже, про таємне:
Про те, що знаємо лиш ти і я.
Мелодію у серці ношу ревно:
Вона для тебе – душу звеселяй.

Звучиш в мені, мій запізнілий цвіте!
Надія найдорожча ти моя!
Тобою я живу, найкращий в світі.
Я - радість невичерпная твоя.


Вольный перевод Григория Пономарчука

Поговорим с тобой о тайном,
О том, что ревностно храню.
Что с нами было - не случайно,
Ни в чем тебя я не виню...
 
Живёт во мне последним цветом
Надежда светлая моя...
Мне без тебя не видеть света,
Приди, приди, я вся твоя!

 перевод Л.Михайлов
http://www.stihi.ru/2018/10/22/5538


Рецензии
Дорогая моя...так тепло и красиво...ОЧЕНЬ понравилось!

Лена Жарких   12.06.2018 07:38     Заявить о нарушении
Спасибо Ленусичка!На твоей страничке тоже очень уютно.Спасибо тебе за визит и отклик.Пусть везет тебе во всем.

Вера Бондаренко-Михайлова   12.06.2018 17:37   Заявить о нарушении
Спасибо,дорогая! Рада тебе!!!

Лена Жарких   12.06.2018 18:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.