8. Во сне рождаются стихи...

Во сне рождаются стихи...
Как бабочки порхают строчки,
Слова меняют оболочку,
Но мысли, спрессовавшись в точку,
Очистят суть от шелухи.

Во сне рождаются стихи –
Ростки уснувшего сознанья.
Господь! Чела коснувшись дланью,
Прими поэта покаянье
И отпусти ему грехи.

Во сне рождаются стихи...
Из поднебесья, ниоткуда.
Становится обычным чудо:
Из драгоценных изумрудов
Плести поэзии венки.

Во сне рождаются стихи.
Под звездным покрывалом ночи
Их слог изыскан и отточен.
От бытия ты обесточен,
Плывешь без страха за буйки.

Во сне рождаются стихи –
Святое таинство и мука.
От вожделенья до разлуки,
От радости до серой скуки –
Живого слова родники.

Во сне рождаются стихи –
Кастальского ключа мотивы,
Эвтерпы дух и нрав игривый.
Взметнет Пегас златою гривой
В миг зарождения строки.

Во сне рождаются стихи...

9 июня 2018 года


ВІРШ ВИНИКАЄ УВІ СНІ…

Вірш виникає уві сні...
Рядки злiтають так раптово,
Змінило оболонку слово,
Але думки за власним зовом
Суть очищають у вогнi.

Вірш виникає уві сні –
Росток свідомості поснулий.
Торкнись чола, мій Боже чулий,
Звільни поета від намулу
Й прости провини потайні.

Вірш виникає уві сні…
З-під неба, із якогось звиву.
З’являється звичайне диво:
Поезії вінок грайливий
Смарагди красять осяйні.

Вірш виникає уві сні.
Під зірковим покровом ночі
Він бути вишуканим хоче.
І ти пливеш, закривши очі,
Згубивши страх, в незнані дні.

Вірш виникає уві сні –
Сакральне таїнство і мука.
Від хтивості і до розлуки,
Від радості і до розпуки –
Криниця слів без маячні.

Вірш виникає уві сні –
Кастальських чистих вод мотиви,
Евтерпи звичай, дух грайливий.
Пегасова метнеться грива
В миттєвість творчої борні…

Вірш виникає уві сні…
________________________________________
© Переклад із російської Михайла Лєцкіна
               
             6 июля 2018 года


Рецензии