Чарльз Маккей. МОСТ

На одиноком мосту тусклый свет одиночеств.
Ветер захлёбывается на бегу от самого себя.
Башня со шпилем теряются в серости ноября,
В холоде темноты сырой и дождливой ночи.
Ещё молода и наивна, с блеском безумных глаз
Шлялась здесь, вверх-вниз, со скорбным знаком беды.
Засматривалась как в зеркало, в чёрный глянец воды,
На фасады унылые, выступавшие на показ.
Смогу ли я это вынести – спросила она себя –
Долгую тягомотину вечного ноября?
Обманутой, нелюбимою, сама никого не любя,
Ах, зачем вспоминать, всё это было зря,
Зачем я должна ещё жить? Боже, прости меня…
И - глянец чёрный кругами встревожив,-
умерла.

Оригинал

THE BRIDGE.

Upon the solitary bridge the light
Shone dim; the wind swept howling on its way,
And tower and spire stood hidden in the gray
Half-darkness of the raw and rainy night.
When one still young and fair, with eyes mad-bright,
Paced up and down, and with a look of woe,
Gazed on the waters gliding black below,
Or the dull houses looming on her sight, —
And said within herself, — "Can I endure
Longer this weight of misery and scorn?
Ah, no! Love-blighted — sick at heart — and poor; —
Deceived — undone — and utterly forlorn!
Why should I live? — forgive me, Lord!" she cried,
Sprang sudden to the brink, dash'd headlong down
— and died!


Рецензии