В пути. Перевод из Галактиона Табидзе

          Здесь   цвета   небесного   много   без   меры;
          Того,   что   извечно   наш   радует   взор,
          Как   имя   той   девы   прекрасное  -    Мэри
          Есть   синий   цвет   неба,   печаль   и   покров.


          Взгляни   на   холмы,   на   далекие   горы,
          На   волны,   вплетенные  в   воды   морей;
          Как   чутко   примерил   цвет   неба,   как   споро,
          Лазурные   ризы   в   сверкании  дней.


          Незримого    узника    дух   снова   кличет,
          Того,   кому   в   снах   отверзает   уста;
          Сиренево   слово  к   сирени   отыщет, 
          Небесное  слово   найдет   к   небесам.


Рецензии
აქ მრავალია ცისფერი ფერი!
ეს ფერი მარად თვალს ეყვარება,
როგორც ქალწულის სახელი - მერი
არის ცისფერი და მწუხარება.

გახედე შორს მთებს! გახედე სერებს!
გახედე ტალღებს ჩაქსოვილს ტბაში.
ცისფერი ისე უცხოდ იფერებს
სამოსელს დღეთა ელვარებაში.

სული ეძახის იმ უჩინარ ტყვეს,
ვისაც სიზმრებში უხსნის ბაგებს,
იისთვის ეძებს იისფერ სიტყვებს
და ცისფერ სიტყვით ეძებს ციაგებს.

Марина Джичоная   06.06.2018 01:50     Заявить о нарушении