13 Где чувства живы, там разлуки нет Cонет30 Шекс

 Sonnet XXX by: William Shakespeare
       Перевод Маршак

Где чувства живы, там разлуки нет
И не отнять у сердца дорогого.
Всю боль свою поэт прольёт в сонет
И вознесётся - нет пути другого!

Кому пришлось нести тяжёлый крест,
Тот перенёс такие испытанья.
Но утешеньем служит Божий перст
На жизненных дорогах Мирозданья!

В немыслимых страданиях живу,
Вновь обретая мудрость и терпенье
И грёзами спасаюсь наяву,
Услышав в тишине благословенье...

Смирившись, всё земное искуплю,
Пройдя все муки ,повторю :"Люблю".

             05.06.2018.


Рецензии
Какой ПРЕКРАСНЫЙ сонет! Браво, дорогая! Понравился! Очень!!! Л.

Людмила Помникова   12.06.2020 02:30     Заявить о нарушении
Людочка!Я очень рада!С улыбкой!Лиля.

Лилия Хованская 2   12.06.2020 08:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.