А были ль в жизни...
М.И. Рижский Русская библия
История переводов библии в России
Читая мысли и поступки,
Пророков, живших на земле,
Проходит жизнь веков за сутки
И чудный образ в голове
Но смотрим в русском переводе,
Как текст меняет оборот
И видим близкое бы вроде,
Но жизни там другой подход.
Еврейский текст различен сильно,
А в греческом- другой расклад
И в каждом пастырь был свой вольный
И выражал свой личный взгляд.
Вводили в книги ряд заветов,
Премудрость, значимость росла,
Пророчества других моментов,
Картину жизни обрела…
И каждый век нес измененье,
Где был устав и свой глагол
И даже Грек Максим в сомненье,
Все изменил под наш собор…
Недаром подвиг Моисея,
В пустыне выживший народ,
Похож сегодня на Россию,
Ведущий нищенство весь год...
И манну с неба вопрошая,
Как в сказках древних на Руси,
Народ сегодня впечатляя,
Программы ставят наши СМИ...
А были ль в жизни те евреи,
Вели которых столько лет,
Какие были там идеи
И сколько нам осталось бед...
И к мыслям гордым побуждает,
Прочтенье благостных страниц,
Что будем мы, как подобает,
Хранить незыблемость границ…
Свидетельство о публикации №118060603448
Это как в школе - все дети разные и подход к ним никак не может быть один,
кого-то надо растормошить, а кого-то наоборот успокоить...
Главное, чтобы цель была на тот момент правильной...
(и в шутку, и всёрьёз)
Светлана Пожарская 2 26.11.2023 21:17 Заявить о нарушении
Олег Парабин 27.11.2023 09:57 Заявить о нарушении