Перевод сонета Шекспира 121

Порочным лучше быть, а не казаться,
Не то осудят злые языки.
Не надо беглых взглядов опасаться
И в угол забиваться от тоски.

Зачем неодобрительному взгляду
Мою игривость щедро принимать?
И грешникам, что выше на порядок,
Малейшие изъяны замечать?

А я - есть я, и кто меня порочит,
Тот видно сам равняет по себе.
Душою прям, а их душа клокочет,
Мои поступки не рассудит бес.

Коль нет добра и торжествует зло,
Порочно всё, что грязью поросло.


Рецензии
Замечательно!
Сильная строка!
Так держать!
С теплотой,

Татьяна Горчилина   10.06.2018 02:16     Заявить о нарушении