10 Нам в утешенье уготован рай Сонет 30 Шекспир

 Sonnet XXX by: William Shakespeare
       Перевод Маршак

10

Нам в утешенье уготован рай.
Но мне от этих слов не стало легче.
Былому не могу сказать :"Прощай!",
В страданиях лишь чувства стали крепче.

Огонь любви горит ещё сильней,
И также я лишь у неё во-власти .
Не возвратить нам промелькнувших дней
И не забыть той откровенной страсти.

Вокруг одна как сумрак пустота,
Но хочется на миг вернуть былое.
С ним воссияет снова красота,
Вернётся в сердце самое родное.

И кажется весь этот мир пустой,
Когда, любимый ,нет тебя со мной.

                03.05.2018.


Рецензии
Благодарю тебя за прекрасный сонет! Получила большое удовольствие читая его! Молодец! Л.

Людмила Помникова   19.07.2020 02:41     Заявить о нарушении
Людмила!Очень рада отзыву!
С теплом души!Лиля.

Лилия Хованская 2   19.07.2020 09:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.