8 И всем сердцам становится родной Сонет 30 Шекспи

Sonnet XXX by: William Shakespeare
Перевод Маршак

И всем сердцам становится родной
Небесным светом разогнав ненастье,
Возникнет образ незабвенный твой-
И плачу, и рыдаю я от счастья.

Ты Ангелом явился снова мне
Одетым в посеребряную ризу,
И кажется всё явным ,не во сне,
Есть в жизни неизвестные сюрпризы.

Как прежде, я любви даю обет,
Дышу восторгом чистым просветлённо,
И ты со мной, разлуки больше нет,
Вновь вижу взгляд живой заворожённый.

И в этот час, забыв про боль и стон,
Два наших сердца бьются в унисон!

                02.06.2018.


Рецензии
Как прекрасно трогательно написала и раскрыла тему произведения!!! Удачи, дорогая! Л.

Людмила Помникова   14.05.2021 12:32     Заявить о нарушении
Людочка!И до Шекспира добралась!
Ай да молодца!!!С улыбкой!Лиля.

Лилия Хованская 2   14.05.2021 13:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.