Йыван Осмин Волны нового моря

Перевод с марийского Александра Казакова

Ещё вчера тут волновались только травы,
И пчёлы день-деньской сновали по цветам,
А нынче посмотри, как море величаво
Волной к марийским подступило берегам.

Под ольхи, на воду, что чуть в тени мерцала,
Вдруг утренней зари свет нежно-алый лёг,
Удилище моё под ним всё засверкало...
Я замер, а рассвет горит у самых ног.

Простор!..И ни одна душа не удивилась,
Что море плещет здесь, льёт свежесть на поля.
А тут на Волге сказка в быль оборотилась -
В соседстве море ржи и мачты корабля.

1957


Рецензии