Жестокий жребий жизни

Жаба Жанетта жаловалась желтокрылому жуку – жандарму Жаку: «Жокей Жозеф – живодер жесткосердечный, жеребенка Жана жгутом жарит!».
«Жесткокрылый жук Жорж жалит жертву – жужелицу Жозефину. Жужжит Жорж живописно, жалит жестко! Жозефину жалко, жестокий жребий жизни!»
«Жираф Женя жует живую жимолость! Женя, - журила жирафа Жанетта, - жуй жвачку, жвачное животное!» Желтокрылый жандарм жульничал, жестикулировал железным жезлом, жужжал: «Жанетта – желчная жалобщица!»
Жизнерадостный журавль – журналист жаловал Жанетте желтый журнал, жена журавля Жоржетта жаловала Жанетте желтый жемчуг. Жадина Жанетта жаловала Жоржетте жухлый жасмин, живой жимолости жабе Жанетте жалко.
Жилище жабы - жидкая жижа, жилье жениха Жанетты, желторотого жаворонка Жорика – жесткая жердочка. Жаворонок Жорик – жонглер, жонглирует желудями. Жанетта жмурится: «Жизнь жестока! Жиголо Жорику – жердочка, женственной Жанетте – жуткая жижа Жигулевска. Жанетта желает жизнеобеспечивающую жилплощадь живописной Женевы!     Жорик!».
Жеманная Жанетта жалилась: «Жара. Жажда жуткая. Жаккардовый жакет жмет, жирею. Жанетта жиреет, Жорик жарит жирное жаркое».    Жизнь жестока!    Жорик!!!


Рецензии