ююба ли?..

;)

           ...Итак, Вы, дорогой и уважаемый Читатель,
      открыли сборник-папку "О пищевых растениях-целителях"...
    (которую начал формировать по следам своих же старых книг) 


:) 


после разговора о траве по имени банан чуть-чуть поговорим о "китайском финике":




         УНАБИ, КИТАЙСКИЙ ФИНИК, или ЮЮБА КИТАЙСКАЯ   

                Zizyphus jujuba Mill., syn. Rhamnus zizyphus L.   

                (семейство крушиновые - Rhamnaceae)   


                ...Кто же он, или она, этот (эта) унаби, ююба?..



   Колючий листопадный кустарник высотою до восьми метров с раскидистыми красно-коричневыми ветвями (в узлах – острые шипы до 3 см в длину), и яйцевидными очередными листьями с тремя хорошо заметными жилками. 
 
   Культивируется унаби преимущественно в субтропиках, изредка в смежных областях умеренного климата.
   Природный ареал охватывает почти всю Азию – от Китая и Кореи до Афганистана, Гималаев, Ирана, Таджикистана, Закавказья, Турции, Сирии.
 
   Мелкие зеленоватые цветки компактно собраны в пазухах листьев. Плод китайского «финика» – шаровидная (или овальная) красно-коричневая костянка до 3 см в длину.   


   Съедобные плоды китайского финика включают значительное количество инвертного сахара, витамина С, белков, слизистых веществ.

   Сушёные плоды УНАБИ в течение многих столетий используются в народной медицине (преимущественно в виде водного отвара) в качестве обволакивающего и слизистого средства при кашле, сопровождающем бронхиты и коклюш.
 
   Листья китайского финика содержат вещества, временно снимающие при жевании ощущения горького или сладкого вкуса во рту, хотя и не обладают анестезирующими свойствами.   




...Искренне рекомендую ув.Читателю свой "Справочник лекарственных растений"... который остался в некоторых библиотеках!..
 ...районных, городских, сельских, медицинских, университетских, даже в 2х президентских...


                :)   




      ...И два слова о зачатках культуры и пороках западного образования:


    Великий швед Карл Линней, хотя и весьма скверно, если верить слухам, говорил по-латыни (что вызывало беспощадную критику менее великих современников учёного, имена которых естественным образом «канули в лету»),
...НО не опускался до того, чтобы называть – подобно многим нашим современникам – китайский финик унаби, или ююба (Ziziphus jujuba), жуткопроизносимым и безграмотным словом «жожоба», которое сплошь и рядом встречается на красочных этикетках всяких флаконов и коробочек зарубежного производства, преимущественно американского происхождения.   

                Это и понятно.
    Правильно читать латынь их там, в университетах «западного образца», видимо, не учат – а если и учат, то знания проверяют «по тестам».   

    Скажите, можно выучиться «по тестам» нормально говорить хоть на каком-то языке?!


    Логично, что дипломированные неучи, потрясая полученными в университетах бумажками (полученными за другие бумажки, зелёного цвета) и «глубиной своих знаний»,  с трудом и по складам читают латинские названия привычным для них способом – как бы по-английски.   



         Отсюда и растут их позорные «жожОбы»…    

 

 

 

 

 




              Комментарий к этой серии очерков

       
 Основой для этого, а также иных очерков о растениях,
 послужили фрагменты из прежних моих книг, а именно: 



  1)  А.Рябоконь «Справочник лекарственных растений»

       (более сотни авторских иллюстраций, графика,
            регулярно переиздавалась до 2009 года,
                сведения есть в интернете);



 2) А.Рябоконь "Сам себе травник, или Пищевые растения-целители";



 3) А.Рябоконь «Новейший справочник лекарственных растений»

 (Ростов-на-Дону, «Феникс»– одно из крупнейших издательств СНГ)   







        ...очерк по следам старой моей книги...
                "рекордной".

    Тираж её в своё время превысил 100 000 экз.

 (часть книг печаталась в Белгородской типографии)

   
    сейчас её можно разыскать лишь в библиотеках
    










   
 
 
   


Рецензии