Йоахим Рингельнатц. Ты вдруг однажды понимаешь...

Joachim Ringelnatz (1883 -1934)

Und auf einmal merkst du...

Ты вдруг однажды понимаешь,
Как велика твоя печаль,
Как много ты друзей теряешь,
И радости ушедшей жаль.
Но на сомненья и вопросы
Никто тебе не даст ответ.
Тогда взгляни на вещи просто -
И у тебя вопросов нет.
Научишься владеть собою,
Заботами повелевать,
Всегда в согласье быть с душою
И никогда себе не лгать.
Бессмысленною жизнь казалась,
Тянулась нудно, тяжело...
И вдруг она другою стала -
Что ты желал - к тебе пришло.

Перевела с немецкого О. Мегель
30. 05. 2018

Und auf einmal merkst du aeusserlich:
Wieviel Kummer zu dir kam,
Wieviel Freundschaft leise von dir wich,
Alles Lachen von dir nahm.
Fragst verwundert in die Tage.
Doch die Tage hallen leer.
Dann verkuemmert Deine Klage ...
Du fragst niemanden mehr.
Lernst es endlich, dich zu fuegen,
Von den Sorgen gezaehmt.
Willst dich selber nicht beluegen
Und erstickst, was dich graemt.
Sinnlos, arm erscheint das Leben dir,
Laengst zu lang ausgedehnt. - - -
Und auf einmal - -: Steht es neben dir,
An dich angelehnt - -
Was?
Das, was du so lang ersehn


Рецензии