Connie Francis. Who s Sorry Now. Кто пожалел?

Эквиритмический перевод песни "Who's Sorry Now" американской певицы Конни Фрэнсис (Connie Francis) с альбома "Who's Sorry Now" (1958).

С 10 мая 1958 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 6 недели.

Кончитта Франконеро (Concetta Rosa Maria Franconero) выросла в еврейско-итальянском районе Бруклина и кроме родного итальянского освоила идиш, что позже ей пригодилось для записи песен на идише и иврите. Отец поощрял ее регулярно появляться на конкурсах талантов с четырех лет в качестве певицы и аккордеониста. На одном из конкурсов ей посоветовали сменить имя на Конни Фрэнсис и отказаться от аккордеона, что она сделала с радостью, устав таскать тяжёлый инструмент. После школы она устроилась делать демо-записи песен для известных музыкантов и коммерческой рекламы. Наконец, лэйбл MGM Records заключил с ней контракт на 10 синглов, по слухам - из-за того, что одна из её песен "Freddy" совпадала с именем сына продюсера и он хотел сделать подарок на день рождения. Хотя Фрэнсис часто озвучивала непоющих актрис в кино, первые 8 синглов не попали в чарты и только дуэт с Марвином Рейнуотером (Marvin Rainwater)(http://www.stihi.ru/2018/05/13/9161) "The Majesty Of Love" ("Величие любви" 1957) (http://www.youtube.com/watch?v=UcVM20BboZI) (http://www.stihi.ru/) достиг 93 строчки. Компания заявила, что не будет продлевать контракт, и у Конни осталась возможность записать последний сингл. Отец предложил ей записать песню 1923 года "Who's Sorry Now" ("Кто теперь сожалеет"), которую впервые исполнила Мэрион Харрис (Marion Harris), а инструментальную версию - оркестр Айшема Джонса (Isham Jones). Отец певицы считал, что песня знакома взрослым по фильмам "A Night in Casablanca" ("Ночь в Касабланке" 1946) Братьев Маркс и "Three Little Words" ("Три маленьких слова" 1950), где её исполнила Глория Дехэвен (Gloria DeHaven), а молодые будут под неё танцевать, если сделать современную аранжировку. Конни сомневалась в успехе песни почти 40-летней давности, но после того, как её показали по телевидению, она была продана миллионным тиражом, а в Англии даже возглавила хит-парад. По ещё одной идее отца Фрэнсис записала альбом любимых итальянских песен, и после его огромного успеха выпустила ещё 6 подобных альбомов, в том числе испанских, ирландских, немецких и еврейских песен, снискав огромную популярность в Европе, где её считали певицей №1. Даже фирма "Мелодия" выпустила её пластинку. Она не забывала и молодёжную аудиторию, записав несколько рок-н-ролльных дисков, и ещё несколько раз возглавляла чарты Великобритании и США, но после "британского нашествия" с меньшим успехом, и когда в 1969 году её контракт закончился, не стала его продлевать. Поняв свою ошибку, в 1973 году она вернулась в студию и записала песню "(Should I) Tie a Yellow Ribbon Round the Old Oak Tree?" ("Должна ли я привязывать жёлтую ленту к старому дубу")(http://www.youtube.com/watch?v=F9AEn-gxp2A) (http://www.stihi.ru/) - ответ на песню группы Dawn (http://www.stihi.ru/2013/04/16/1107) и начала вновь выступать, но в 1974 году на гастролях была изнасилована и изрезана ножом в отеле, после чего долго лечилась от депрессии и восстанавливала пропавший голос. Только через 5 лет она снова смогла записываться и выступать, но новая беда - убийство мафией её брата в 1981 году ввергла её в ещё большую депрессию. Сейчас Кони Фрэнсис, несмотря на 80-летний возраст продолжает выступать, и выпустила несколько автобиографических книг.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=i9QEAtcz3o8 (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=ngNGhfSmwGk (http://www.stihi.ru/) (На ТВ 1958)
http://www.youtube.com/watch?v=P-dEsD4fu1o (http://www.stihi.ru/) (На ТВ 1960)
http://www.youtube.com/watch?v=iMUXqK6kvUc (http://www.stihi.ru/) (Айшем Джонс 1923)
http://www.youtube.com/watch?v=k2EuW0U847M (http://www.stihi.ru/) (Мэрион Харрис 1923)
http://www.youtube.com/watch?v=dr0Wbc81tXE (http://www.stihi.ru/) (Из фильма "Ночь в Касабланке" 1946)
http://www.youtube.com/watch?v=otlCe0-oFIU (http://www.stihi.ru/) (Из фильма "Три маленьких слова" 1950)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2018/05/
10-Connie_Francis_-_Who_s_Sorry_Now.mp3

КТО ПОЖАЛЕЛ?
(перевод Евгения Соловьева)

Кто пожалел?
Кто пожалел,
Что клятвы тут же нарушить посмел?
И кто в тоске,
В слезах, в мольбе,
Как прежде я о тебе?

Я до конца,
Как друг - слепца,
Предупреждала, любя.
Свои пути
Избрав, плати.
Теперь жалей сам себя.

Я до конца,
Как друг - слепца,
Предупреждала, любя.
Свои пути
Избрав, плати.
Теперь жалей сам себя.
---------------------------
WHO'S SORRY NOW
(Ted Snyder, Bert Kalmar, Harry Ruby)

Who's sorry now?
Who's sorry now?
Who's heart is aching for breaking each vow?
Who's sad and blue?
Who's crying too
Just like I cried over you?

Right to the end
Just like a friend
I tried to warn you somehow
You had your way
Now you must pay
I'm glad that you're sorry now

Right to the end
Just like a friend
I tried to warn you somehow
You had your way
Now you must pay
I'm glad that you're sorry now


Рецензии
Ну, тут ты местами сильно вынужден был уйти от оригинала, понятно - сложности экви при короткой строке и многих рифмах. Однако, смысл передал, он понятен, пусть и в других несколько словах)
Песенка приятная..
Жму!

Михаил Беликов   28.05.2018 12:50     Заявить о нарушении
Мне не кажется, что я сильно ушёл от оригинала. Добавил только "мольбу" и "слепца" не ради красного словца, а ради рифмы исключительно (ещё был вариант "глупца"). Ну а "сердце болит" и "я рада" не поместились, хотя, если напрячься, можно вписать, но не думаю, что будет лучше.
Жму!

Полвека Назад   28.05.2018 20:54   Заявить о нарушении