Перевод сонета Шекспира 120

Что резок был когда-то ты со мной,
На пользу мне, я много испытал.
Под бременем согнулся я дугой,
Ведь нервы не штампованный металл.

И если отношеньем потрясён,
Как я когда-то, пережил кошмар,
То я твой яд забыл, как страшный сон,
Хотя и мне был нанесён удар.

И если б та неистовая ночь
Хранила память горестей моих,
Чтоб отвести твои печали прочь,
Бальзам бы преподнёс из дум благих.

Ты платишь за грехи такой ценой,
Тебя прощаю и прощён тобой.


Рецензии
Интересное произведение.
Красивый перевод и поэтическое чутьё.
Лена, ты-гений!
МОЛОДЕЦ!!!
С теплотой,

Татьяна Горчилина   29.05.2018 01:35     Заявить о нарушении