Поэту Игорю Генгенредеру эпиграмма

Рыбка с кокосами
"...будет перемена блюд, попробуем пикантного. Так как?..
(Нескромная Дама")
*   *   *
Звонком досадным хенди*
был днём разбужен денди,
точнее: Дендер-Вендер,
который был поэт.
Услышал он сопрано,
балдёжку ресторана -
влетали звуки в ухо,
и суть была такой:
что некто не под мухой
влюблён в поэта глухо
и хочет быть с поэтом
в любви и под балдой.
Сойдутся в месте узком
рюмашка и закуска,
хрен, горько-сладкий "цандер"**
и с перцем бычий хрящ...
Ответил робко Дендер:
"Я, извините, пиндер,
и потому ваш мандер
не очень подходящ".
Услышал он на это:
в нём истый шарм поэта -
иначе б к нему чувство
не прожило и дня.
"Готовьте хрен под цандер.
Ну, а за мной - не мандер,
а то, что любит пиндер...
Вы поняли меня?.."

*Handy - мобильник (нем.)
**Zander - судак (нем.)
17 октября 2001 (http://www.proza.ru/2006/10/28-22)
__________

В деревне дядя Федор
с ума сошел немного
и личную корову
он перестал доить,
И этот дядя Фёдор,
устроившись под стогом,
стих необычным слогом
пытался сочинить.
Я, он сказал, не рыжий,
и не мешает грыжа,
я напишу поэму,
а может быть сонет.
И чудо совершилось
хоть стих не сочинился,
корова отелилась,
но, главное не эт!
Прошу Вас быть потише,
тон снизить много ниже,
и чур тут не смеяться,
и не хулить Танах,
Корова стала рыжей,
Я лично это вижу,
и даже шерсть ту слышу,
Акбар тому и Ах!
Такой вот дядя Федор,
такой вот стих случился,
Такой вот Гергенрёдер,
нас на стихи сподвИг...


Рецензии