ночь на пятое ноября

сирены взвывают протяжно, тягуче.
на кварцевом небе луна заблестела:
по ней пробегают горючие тучи,
под ней полыхает огонь его тела.

английская ночь нагнала сплошной сумрак,
но я вижу всё, что вы не замечали —
он тоже; учил меня, как видеть чудо —
он умер в огне, а родился в пожаре.

как перед грозой вдруг становится тихо.
зачем, говорите, он умер бездарно?
отнюдь: говорил, что без шума не слышат,
поэтому надо, чтоб люди кричали.

его никогда не зовут именами,
они не должны быть озвучены, верно?
его не бывало, — меня убеждали,
хотя говорили, что врать себе — скверно.

когда-нибудь я тоже стану пожаром,
сжигающим всё, что противно и ложно.
я буду гореть — не себе обещаю,
ведь он поломал наши жизни безбожно.


Рецензии