Не заигрывайся, boy, - я тебе, секи, не toy!
НЕ ИГРУШКА!
Парень, выпивши с получки,
Говорит соседке Тае:
"Пойдем, Тайка, погуляем. -
Про любовь картина в клубе,
А потом, и'ть, будут танцы, -
Погуляем - мило-любо! -
Я ведь парень холостой,
Веселей все, чем - одной".
Та в ответ ему:"Окстись!
Пойди, паря, да проспись! -
Выпил, чай, не пива кружку,
Тары-бары завил в стружку. -
Я те, паря, не игрушка!
Холостой, не холостой, -
Я тебе, - секи! -
Не "Тoy"*. -
Не играть тебе со мной,
А тем боле, паря, - мной.
Не заигрывайся, boy!**". -
-----------------------------------------
* - "Toy" - игрушка (по-английски) - название песни,
исполнив которую на Международном крнкурсе ЕВРОВИДЕНИЯ-2018 в Лиссабоне,
израильская певица Нета БАРЗИЛАЙ завоевала ПЕРВОЕ МЕСТО, что
предопределило проведение очередного конкурса, - ЕВРОВИДЕНИЯ-2019
в Иерусалиме, - в ИЗРАИЛЕ, отметившем 14 мая 2018 года 70 лет со
дня провозшлашения в Иерусалиме Создания по Решению ООН суверенного
Государства ИЗРАИЛЬ.
** - boy - парень (по-английски).
Cм. ниже Приложение - Перевод на русский язык Русский теста песни
"Тoy" ("Игрушка"):
Приложение:
[Вступление]
Ree, ouch, hey, hm, la Рии, ауч, хэй, хмм, ляя
Ree, ouch, hey, hm, la Рии, ауч, хэй, хмм, ляя
Ree, ouch, hey, hm, la Рии, ауч, хэй, хмм, ляя
Ree, ouch, hey, hm, la Рии, ауч, хэй, хмм, ляя
Ree, ouch, hey, hm, la Рии, ауч, хэй, хмм, ляя
Ree, ouch, hey, hm, la Рии, ауч, хэй, хмм, ляя
[Verse 1] [Куплет 1]
Look at me, Взгляни на меня:
I’m a beautiful creature я — прелестное создание
I don’t care about your Мне всё равно, что за
«modern time preachers» современный проповедник там у тебя.
Welcome boys, too much noise, Мальчики, добро пожаловать!
I will teach ar: Больше шума! - Я научу вас:
"Pam-pam-pa-hoo, turram-pam-pa-hoo!" "Па-пам-п-хуу, туррам-пам-па-хуу!"
Hey, I think you forgot how to play Эй, я думаю, ты позабыл, как играть. -
My teddy bear’s running away Мой плюшевый мишка от тебя бежит прочь.
The Barbie got something to say, И Барби есть что сказать:
hey, hey, hey "Эй, эй, эй !"
Hey! My «Simon says»[1]: Эй! Мой "Саймон"[1] говорит :
leave me alone. "Оставь меня в покое".
I’m taking my Pikachu home Я забираю своего Пикачу домой
You’re stupid Ты тупой, - точь-в-точь! -
just like your smartphone как и твой смартфон.
[Pre-Chorus] [Перед припевом]
Wonder Woman don’t you Волшебную женщину - никогда
never forget не возможно забыть.
You’re divine and he’s about Ты божественна,
to regret и он скоро пожалеет.
He’s a baka-mhm-bakabakabaka-mhm [2] Он глуп-КВОХ-глупглуп,
boy.- глупый-КВОХ мальчик.-
Baka-mhm-bakabakabaka Глуп-КВОХ-глуп-глупглуп,
I’m not your я не твоя.
baka-mhm-baka-mhm-baka-mhm! Бяка-КВОХ-бяка-КВОХ-бяка-КВОХ!
[Chorus] [Припев]
I’m not your toy, Я - не твоя игрушка,
Not your toy не твоя игрушка.
You stupid boy, - Ты глупый парень, -
Stupid boy. Глупый парень.
I’ll take you down now, Я заставлю тебя спуститься на землю.
I’ll make you watch Тебя и сейчас, и заставлю смотреть
me. - на меня. -
Dancing with my dolls Как я танцую с моими куколками
o the motha-bucka beat. в убойно-угарном ритме.
I’m not your toy, Я - не твоя игрушка, -
Cululoo! Сululoo! Дилилинь! Дилилинь!
Cululoо! Сululoo! Дилилинь! Дилилинь!
[Verse 2] [Куплет 2]
A-a-a-[Ani lo buba] [3]. - Я-я-я я не кукла . -
Don’t you go and play with me, boy. Не вздумай играть со мной, парень.
A-a-a-[Ani lo buba]* Я-я-я я не кукла. -
Don’t you go and play, Ты, как не можешь играть мною,
shake! змей!
"Cululoo! Сululoo!", - "Дилилинь! Дилилинь!", -
Weddings bells ringing. Это свадебные колокольчики звенят.
"Cululoo, cululoo!", - "Дилилинь! Дилилинь!", -
Money men bling-bling Мужики-толстосумы деньгами сорят-сорят.
I don’t care about your stefa[4], Мне плевать, милок,
my baby. на твои большие деньги.
Pam-pam-pa-hoo, turram-pam-pa-hoo! Пам-пам-па-хуу, туррам-пам-па-хуу!
[Pre-Chorus] [Перед припевом]
Wonder Woman don’t you Волшебную женщину - никогда
never forget не возможно забыть.
You’re divine and he’s about Ты божественна,
to regret и он скоро пожалеет.
He’s a baka-mhm-bakabakabaka-mhm [2] Он глуп-КВОХ-глупглуп,
boy.- глупый-КВОХ мальчик.-
Baka-mhm-bakabakabaka Глуп-КВОХ-глуп-глупглуп,
I’m not your я не твоя.
baka-mhm-baka-mhm-baka-mhm! глупый-КВОХ-глупый-КВОХ-глупый-КВОХ!
[Chorus] [Припев]
I’m not your toy, Я - не твоя игрушка,
Not your toy не твоя игрушка.
You stupid boy, - Ты глупый парень, -
Stupid boy. Глупый парень.
I’ll take you down now, Я заставлю тебя спуститься на землю.
I’ll make you watch Тебя и сейчас, и заставлю смотреть
me. - на меня. -
Dancing with my dolls Как я танцую с моими куколками
o the motha-bucka beat. в убойно-угарном ритме.
I’m not your toy, Я - не твоя игрушка, -
Cululoo! Сululoo! Дилилинь! Дилилинь!
Cululoо! Сululoo! Дилилинь! Дилилинь!
[Bridge] [Переход]
I’ll t-t-t-take you now Я сейчас т-т-т-тебя, парень,
W-w-w-with me now, boy. В-в-в-возьму с собой.
[Outro] [Окончание]
I’m not your toy Я не твоя игрушка, -
You stupid boy! Ты, глупый парень!
I’ll take you down now, Сейчас вот спущу я тебя на землю
I’ll make you watch me и заставлю смотреть на меня, -
Dancing with my dolls как я танцую с моими куколками
on the motha-bakabeat. в убойно-угарном ритме.
I’m not your toy. Я не твоя игрушка. -
Look at me, Ну-ка, глянь на меня:
I’m a beautiful creature я — изумительное создание.
You stupid boy Ты, глупый парень,
I don’t care about мне дела нет
your «modern time preachers» до "модерного" твоего проповедника.
I’m not your toy. - Я - не твоя игрушка. -
Not your toy, Я - не игрушка, -
not your toy, не твоя игрушка,
not your toy! не твоя игрушка!
Тoy... Игрушка...
I’m not your toy. - Я - не твоя игрушка. -
Not your toy, Я - не игрушка, -
not your toy, не твоя игрушка,
not your toy! не твоя игрушка!
Тoy... Игрушка...
P.S.
Автор постарался максимально приблизить текст перевода песни Нетты БАРЗИЛАЙ — "Toy"( "Игрушка") к тексту и смыслу оригинального текста.
Песня в Финале конкурса ЕВРОВИДЕНИЕ-2018 была исполнена на английском языке, но в ней также звучит важды фраза "Я - не кукла" на иврите.
Нетта в своей песне говорит о том, что с девушками не надо обращаться как с игрушками. И нужно ценить то, что они представляют собой на самом деле и не судить о них по первому впечатлению по внешнему виду. - Недаром говорят:
"ВСТРЕЧАЮТ ПО ОДЁЖКЕ, ПРОВОЖАЮТ - ПО УМУ!".
Ниже пояснения в тексту песни-победительницы:
[1] - "Simon Says" ("Саймон говорит") — популярная на Западе детская игра, в
которой один участник берёт на себя роль Саймона и раздаёт инструкции-
указания другим игрокам.
[2] - Имитацией куриного кудахтания (mhm-mhm) Нетта говорит о том, что
парень — трус, если обращается с девушкой как с игрушкой.
Кроме того, слово, звучащее :[Baka], на японском означает «глупый»
[3] - Фраза "Я - не кукла" - на иврите [анЫ ло бубА].
[4] - Stefa — на иврите (слэнг) - крупная сумма денег -[стЭфа],
а ещё говорят:[бУхта].
25 мая 2018-го года.
Свидетельство о публикации №118052501656