Мадонна снежная... Перевод из Галактиона Табидзе

                Мадонна   снежная,    над    кораблем    плывя, 
                Дарует    связки    роз,    цветы    сирени.
                Распят    Иисус    был,    право,    для    тебя,
                Душа,   влажней   болотных   испарений.

                И   наша   вечеря   темна   и   тайн   полна;
                И   в   кривизне   ночей   огнем   разящим
                Оттачиваешь   ты   мечты,   звеня,
                Душа,   того   огня   сильней   паляща.

                Покроется     буграми    нежность    дней…
                Сия   нам   плоть    и    кровь    дана;    и    бурей
                Сорвется    с    уст   моление    о    ней,
                Душе,   что   чище    неземной    лазури.

               
                Твоя    звезда  -   вот   дум    моих    предмет.
                Одна    из    многих    звезд;    но    заалеет,
                Она,    настанет    час,    ясней    комет,
                Душа,    ведь    нынче    демона    ты    злее!



         


Рецензии
ხომალდს მიჰყვება თოვლის მადონა
და ყვავილები გიიადონა.
შენთვის გაეკრა ჯვარზე იესო,
სულო, ჭაობზე უნოტიესო.

იდუმალია ჩვენი სერობა
და ღამეების ალმაცერობა,
რომ ოცნებები ცეცხლით გალესო,
სულო, იმ ცეცხლზე უმხურვალესო

დღეთა სინაზეს ედება კორძი…
ესე არს სისხლი, ესე არს ხორცი
და იდუმალი ლოცვა ბაგისა,
სულო, ლაჟვარდზე უსპეტაკესო.
ვარსკვლავი იგი – ფიქრთა საგანი,
ერთი უმრავლეს ვარსკვლავთაგანი,
აელვარდება ცაზე ოდესმე,
სულო, დემონზე უბოროტესო!

Марина Джичоная   06.06.2018 00:23     Заявить о нарушении