Разговоры с Кайсыном Кулиевым
А где же колыбельная её,
Что берегла младенчество моё,
Неся покой и отгоняя страх?
Должно быть, стала дымкою в горах...
Кайсын Кулиев «Среди родных камней»
Давно нет мамы. Кто же колыбельно
Нам шлёт дожди и дымкой среди гор
Выводит, будто б нежною ладонью,
Такого страшного с добычею орла?
А я пугаюсь, будто б я – добыча.
И кровью брызгаю, и кровь моя – закат…
Потом ладонью в дымке нарисует
Как капля, пав на камни с выси гор,
Вдруг расцветёт, вся в пламени, кустом,
Что вспомнишь Моисея на Синае,
И ужаснёшься…
Вскоре сам напишешь
Вслед Моисею в забытьи слова -
Они же от забвения излечат.
О колыбельная, о мама… тает в дымке
Твой голос, горы, Божья немота…
САЛАМ, ЭРТТЕНЛИК! - ПРИВЕТ, УТРО!
«Салам, эрттенлик!» - название первого сборника стихов Кулиева на балкарском языке, 1940 год
Привет тебе, утро прозрачных гор,
Речи древней незабываем лепет,
Хохот девушек, бьющих кувшины страха –
Мой народ, переживший отгон к Китаю,
Там, в киргизских простывших далях,
Там, в казахских горячих сопках –
Выжил, выжил! Назло злу. Выжил, выжил!
И вернулся к Эльбрусу, ты Минги-тау.
Мы навеки в сиянье Вечной горы, навеки.
Нас посеял сюда семенами в камень
Сам могучий и твёрдый Владыка Неба.
Минги-тау несём мы с собою в сердце,
Даже если нас бросят на смерть в ущелья,
Прорастём, прорастём - увидишь!
Минги-тау несём мы в сердце.
СТРЕЛКИ СОШЛИСЬ
«Над Вашей головой сошлись стрелки
Запада и Востока»
Борис Пастернак - Кайсыну Кулиеву
Тьма колыбельна, что дёгтем измазана,
Там матерински неведомо зарождается жизнь.
Также и песня кавказская – жарко алмазная.
Явное с небывальщиной - стрелки сошлись!
Стрелки сошлись – Восток с Западом.
Над головою, видишь ли – это ведь столб огней!
В нём же кружатся, как в атоме,
С неба ночами списаны вздохи мамы твоей.
ПИШИ ДЛЯ ДЕТЕЙ
«Кайсын, дорогой, ты обязательно пиши – хотя бы иногда – для детей» — просили его друзья.
Так сотвори же тысячи картин –
И это не составит ведь труда:
«И как держал в руках ты глыбу льда,
Чуть запотевший глиняный кувшин…»
И как народ твой изгнан был войной
В глубины мира, где Вселенной край.
Вернуться к очагам родным, как в Рай,
Мечтал балкарец каждый, жил мечтой.
И Рай нашли, вот он вокруг – смотри!
Поэт, пиши, везде, про всех, всегда
«И как держал в руках ты глыбу льда,
Чуть запотевший глиняный кувшин…»
Сабурово, июнь 2012 года
ОПУБЛИКОВАНО:
Журнал "Исламская культура", Москва, № 4 (14) 2017 г., стр. 68-70.
В электронном виде на официальном сайте наследия Кайсына Кулиева - http://k-kuliev.ru/remember/stihk.pdf
ОПУБЛИКОВАНО одно стихотворение из этого цикла "Салам, Эрттенлик - Привет, утро!" в антологическом сборнике: Горных рек нескончаемый гул / сост. Синельников М.И.; – М.: «Эльбрусоид», 2015, стр.114-115.
Сборник стихов «Горных рек нескончаемый гул» состоит из двух частей: «Карачай и Балкария в стихах русских поэтов» и «Карачаево-балкарская поэзия в русском слове». В первую часть книги включены стихи более двадцати русских и русскоязычных поэтов разных времён о Карачае и Балкарии. Вторую часть составили избранные произведения и наиболее удачные переводы из карачаево-балкарской поэзии.
В оформлении обложки использована репродукция с картины М.Ю. Лермонтова "Эльбрус".
Свидетельство о публикации №118052303533